Category Archives: sonnets

New Poem: “Buried in the Garden”

I have a poem published in May’s Snakeskin which (shock, horror!) is not formal.

Snakeskin logo

Buried in the Garden

Now I lie dead, buried in the garden,
And the plants take over.
Two hibiscus bushes grow from my eyes,
Oleander from my nose,
A sapodilla will fruit from my mouth,
Casuarinas grow to sigh from my ears.
From my chest a love vine straggles out
And black crabs live in the cavities of my lungs.
A chicken boa curls around and hunts up and down
And from my private parts grows
That least private of plants, a coconut palm.
From my feet termites are building tunnels out around the world.
So is my body divided, reused, and the birds take hair for their nests
And the calcium of bones and teeth for their eggs
And the body, the body is gone.
And what am I, but a body? What would remain in your sieve if you sift my remains?
Only some thoughts, others’ memories of some thoughts,
Blown away on the wind when the rememberers themselves are gone.

At a stretch, you could claim it has elements of formality. It has a structured sequence of appropriate tropical plants and other creatures growing from body parts – the most visually arresting from the eyes, the most highly scented from the nose, and so on. It has a volta, a turn in the argument from the description of transformation as positive, to the dismissal of that process as being mere erasure.

But are those things enough to make the whole piece word-for-word memorable? Because that is my test of poetry. And I think the answer is no. So no, it is not real poetry. There may be one or two memorable phrases, but that’s not enough. The underlying concept may be memorable, the images may be memorable; still not enough. Only if the entire piece is easy to recite because of the actual expression of the words, I argue, can it be called poetry.

Should you then put your time into transforming the images into formal verse, creating perhaps a Shakespearean sonnet, iambic pentameter and all?

Buried in the Garden (Take 2)

In garden buried, I sprout from my eyes
Hibiscus; oleander from my nose;
From mouth, a sapodilla; a pine sighs
From out my ear; from chest a love vine grows;
Black crabs in lungs, small boa in my guts;
From feet, ants tunnel out around the world;
My privates sprout a palm with coconuts.
Birds peck my bones, my teeth, hair that once curled,
For calcium for eggs and for a nest…
Sift my remains: what remains in your sieve?
Of my whole body I’ve been dispossessed,
Only the memory of some thoughts still live
Within the thoughts of others’ memories;
When those rememberers go, all traces cease.

So we come back to the old questions of poetry: is the expression itself richer or poorer for having been put into verse? And is the formal verse expression (whether richer or poorer) more memorable than the non-formal expression? What do you think?

I wonder if Snakeskin editor George Simmers has an opinion.

Poem: “Viking Sails South”

This poem was originally published in Snakeskin in March 2019. I wrote it for a variety Viking, Snakeskin 259reasons. I’ve often thought that when the Norse settlement of Greenland ended around 1450, not all of the settlers would have either died or sailed back toward Scandinavia… why not explore further in North America and look for somewhere pleasant?

VIKING SAILS SOUTH

Tired of ‘Greenland’ and its icy coast,
a band of us sailed south to Leif’s old place,
discussed old legends (drinking many a toast)
of Norman settlements in Spain and Thrace.
So why not us as well? Let the old stay
in frost-filled farms, friendly, familiar.
Go south! Long nights to lengthening days give way
until it seems like Equinox all year.
Bring our old gods, have garlands round them hung –
wind in soft pines like loneliness of girls –
where just to taste the water makes you young –
pink conch shells on pink sand yield up pink pearls –
we saw Njord, sea god, sleeping from our railings.
Brown women smile. Our children will be skraelings.

My own family history supports this possibility of Vikings being attracted to the Caribbean: my great-great-uncle was a (very reactionary) Governor of the Danish West Indies; my grandfather was a (very liberal) Lutheran minister there; so my father was raised on St. Croix for ten years until it was sold to the US in 1917 – he was sent “home” to Denmark but returned to settle in the Bahamas for the last 22 years of his life; and though I have kept my connection to Denmark, and lived there for five years, the Bahamas is my home. Some Scandinavians are perfectly happy in the islands!

About the use of form in this poem: it is a standard Shakespearean sonnet: 14 lines (sonnet) of iambic pentameter (standard), rhyming abab cdcd efef gg (Shakespearean). However, it doesn’t have a strong volta, or turn in the argument, which is normally considered a requirement for a sonnet – you set the argument up first, and after the volta you demolish and replace it, or give it a good twist. The best that can be said for this sonnet is that the last two lines provide a resolution to the argument. Regardless, the sonnet length and structure allows a full exposition of an idea, while requiring brevity and compression. It can be very satisfying to produce.