Tag Archives: George Simmers

Sonnet: “Unanswered”

The Afterlife – some Happy Hunting Ground?
Or Jesus, virgins, merging flesh and breath?
Or god of your own world, white-robed and crowned?
Or ghost? Rebirth? Just, please, no final death!

The sparrow through the Saxon hall at night –
Brief light and warmth, then cold obscurity.
Is this our life? But yet the bird in flight
lived in the dark, both pre and post. Do we?

Frogs, living in a buried water tank,
spend all their time in darkness. Then the lid
is lifted and sun shines into the dank –
lid down, light gone… but they live on, though hid.

We work and play throughout our brief day’s sun –
Day raises many questions – night, just one.

This sonnet was published in Snakeskin No. 265, edited by George Simmers. I write both religious and irreligious poetry as the muse suggests, but my own personal views are Fundamentalist Agnostic: “Nescio et tu quoque”, “I don’t know and neither do you.” The sparrow reference is to a passage in the Venerable Bede’s Ecclesiastical History of the English People which usually seems to resonate well.

Technically the sonnet is Shakespearean: iambic pentameter rhyming ABAB CECD EFEF GG. The three quatrains are each self-contained, but leading to the resolution (or lack of resolution) in the couplet. The last line is the strongest, which is always satisfying.

Poem: “From the Heart of Europe”

Warning, it’s long: 140 lines. And it’s a rant, a chant, with formal passages only towards the end. It is published in the current issue of Snakeskin, whose editor George Simmers expressed reservations, calling it “your monster of a poem. It’ll be interesting to see if there are indications that anyone gets to the end of it. My suspicion is that 24 lines is about the maximum most people are willing to read online. But I like having an occasional long poem in Snakeskin – gives readers a challenge.

So here it is… “From the Heart of Europe

Europe

I am the Celt, westering across Doggerland
Into the wilds – in me live
The stories of the monsters, dragons, ogres
I found as I struggled through trackless wilderness
Fighting off the wolves, bears and cavemen.
If you would see me, look to Ireland and to France,
To Scotland, Wales, Cornwall and Brittany.
When verbs are forming complicated trains you’re seeing my Gaelic grammar.

And I am the Roman, bringing engineers,
Underfloor heating, square buildings and straight roads.
Ten generations of the Middle Sea –
Italians, Greeks, Egyptians, Libyans –
Braving the cold and damp, our children British…
Until the Empire falls, and some go “home”
To warmer seas, to citrus trees, and Rome.
Look for me in the priestly words,
As in the black Irish who fled the Saxons.

For I am the Angle, Saxon, Jutlander,
Displacing Britons, making Angle-land.
Like ours, all tribes move west and south as Rome succumbs.
Clearing the forests, making free men’s farms,
Avoiding ruins of the Roman towns,
Avoiding ruins of the great square buildings.
Look for me in the fields and farms
Of Essex, Sussex, Saxony,
Of Anglia in England and Anglia in Germany,
And in the daily words of common folk.

Then I am the Viking, avenging Christian slaughter,
Avenging Verden’s massacre, five thousand dead.
Looting and raiding for slaves and wives, and –
Hey, that’s nice land on a quiet river…
Let’s stay here with our meetings and our laws.
Look for me in the Yorkshireman of the Danelaw
And all across the north lands to the east.

I am also the Northman who settled in France –
Where Romans had ruled Celts 500 years –
And now claim the rights of the Viking,
The rights of the Saxon,
Under Roman religion
To rule Angle-land.
I come with the Conqueror, follow the Bastard,
The Builder of Castles and Cities,
With renaissance of learning,
Enlightenment, Parliament,
Even including the poor, and then even women…
Look for me where I continued to conquer –
Where I fought other Europeans to control the world –
My branches spread everywhere – North America, India –
Hong Kong, Australia, Kenya, Jamaica –
But my roots… my roots are in Europe,
From Northlands to Rome and from Ireland to Greece.
You can prune back the branches,
But don’t think of cutting the roots.

When I see a wishing well – my roots
When I see an aqueduct – my roots
When I see men wear trousers – my roots
When I see women’s braids – my roots
When I eat bread and cheese – my roots
When I drink wine and beer – my roots
When I see people vote – my roots
When I hear legal judgement – my roots
When I smell farms and forests – my roots
When I hear waves and seagulls – my roots

And my roots are not without warfare.

In the Great War my grandfather died, so too both his brothers, all in their 20s.
This was not unusual in that war.
Then came a second world war. Europe said “Enough!”
The end of the war. Twin towns were an answer, building links.
Their history begins with Paderborn, Germany, and Le Mans, France.. in 836.
(The UK was a little late to the table, its first twin town was in 1905…)
Coventry now twinned with Dresden and Stalingrad.
The end of the war. The Treaty of Paris of ’51 for the European Coal and Steel Community,
The Treaty of Rome, the EEC of the western 6.
(The UK joined a little late in ’73.)
With Denmark and Ireland in the north, then adding 3 more in the south,
Then 3 more in the north, then 14 in the east,
Until almost Turkey, almost Russia, almost Morocco, Israel…
The Eurovision Song Contest, building links from ’56
(The UK joined late, ’57).
The It’s A Knockout! silly sports on TV (De Gaulle’s idea) from ’65
(The UK joined late, ’67).

Ah, that Europe of 50, 60 years ago…
When north and west and south worked to build links,
And you could wander freely, even go
Into the east (with bureaucratic waits and stamps and inks)…

And I have stood
Under the Transylvanian full moon
And eaten moon-green apples in a smooth wet field
And the lorry-driver spoke no English.

I have hitched
A ride from a Cologne motorway stop
With a limping German who spoke no English
In a fine car with leather seats
Over 250 miles to Hamburg in 2½ hours! – as if he said
“You only think you won the war.”

I have sat
In front of Goya’s Cowherds – Duel with Cudgels –
In the Prado in Madrid, and cried
For me, for us, for Europe, for the world.

I have slept
On the top steps of a Greco-Roman amphitheatre
In the tourist-Turkey fishing village summer nights,
And tourists took my picture.

I have eaten
In the impounded lorries of the smuggling Swiss
At the Turkish-Bulgarian customs zone
And got a ride to Munich.

I have seen
There is one street in Copenhagen no one knows but I.
Invisible, unless you watch those using it go by;
It winds above the buildings, up and down about the sky,
In single file ten thousand go by each day, and no lie! –
(The seagulls heading for the City Dump from out at sea.)

I have walked
South from Glasgow illegally on the motorway
With my thumb out as the snow began to fall.
The Police said “Get in”. They drove in silence 30 miles
And dropped me at a service station.

And still I think of that long night
When through and through the lorry-park
Rutted six inches deep in mud
The madman prowled, distraught and barefoot
Under the full moon, running his fingers through his hair,
Muttering and complaining, shouting aloud,
And the lorry-driver talked with him,
Explained to me
(And I through sparse Spanish guessed at his Romanian)
That the madman in the mud
Had killed someone
Or run him over
Or was on the verge of suicide,
Perhaps all three together…
And the madman muttered barefoot through the mud
Until the sun rose and we went our way.

That was my Europe, yesterday,
as still the British Isles today:
we are where the world meets.
We came, long past, from far away –
and more still come, some go, some stay…
the heart of Europe beats.

-.-.-.-.-

For what it’s worth, instead of those last 6 lines the poem originally had six 4-line stanzas. George Simmers was kind enough to critique them, attacking them from several directions and giving me the opportunity to write something better. They were the most formal section of the entire piece, and in being rejected they help people like Mike Burch make the case that “formal” isn’t the be-all and end-all of poetry.  🙂

Here is the original ending, giving a slightly different meaning and direction to the poem… Anyway, better or worse? What do you think?

But now England may
(Yes, I say May)
Go, with Wales, its own way –
(Though Scotland and Northern Ireland said stay.)

The peace we’ve been blest
With, the growth we’ve possessed
Has led the obsessed
To stoke enmity. Laws were transgressed

In winning the vote.
Weasel words, like a stoat
Changing colour of coat,
Were all lies. May they stick in their throat.

Our Europe is one:
Celt, Roman and Hun
May be how it’s begun,
But now, like the UK, everyone

From all round the globe,
In a suit, in a thobe,
In blue jeans, in a robe,
Has their place – each distinct as in strobe

Light, is lit as a part
Of the waves of fresh start
That newcomers impart
With, like all Europeans, their heart.

New Poem: “Buried in the Garden”

I have a poem published in May’s Snakeskin which (shock, horror!) is not formal.

Snakeskin logo

Buried in the Garden

Now I lie dead, buried in the garden,
And the plants take over.
Two hibiscus bushes grow from my eyes,
Oleander from my nose,
A sapodilla will fruit from my mouth,
Casuarinas grow to sigh from my ears.
From my chest a love vine straggles out
And black crabs live in the cavities of my lungs.
A chicken boa curls around and hunts up and down
And from my private parts grows
That least private of plants, a coconut palm.
From my feet termites are building tunnels out around the world.
So is my body divided, reused, and the birds take hair for their nests
And the calcium of bones and teeth for their eggs
And the body, the body is gone.
And what am I, but a body? What would remain in your sieve if you sift my remains?
Only some thoughts, others’ memories of some thoughts,
Blown away on the wind when the rememberers themselves are gone.

At a stretch, you could claim it has elements of formality. It has a structured sequence of appropriate tropical plants and other creatures growing from body parts – the most visually arresting from the eyes, the most highly scented from the nose, and so on. It has a volta, a turn in the argument from the description of transformation as positive, to the dismissal of that process as being mere erasure.

But are those things enough to make the whole piece word-for-word memorable? Because that is my test of poetry. And I think the answer is no. So no, it is not real poetry. There may be one or two memorable phrases, but that’s not enough. The underlying concept may be memorable, the images may be memorable; still not enough. Only if the entire piece is easy to recite because of the actual expression of the words, I argue, can it be called poetry.

Should you then put your time into transforming the images into formal verse, creating perhaps a Shakespearean sonnet, iambic pentameter and all?

Buried in the Garden (Take 2)

In garden buried, I sprout from my eyes
Hibiscus; oleander from my nose;
From mouth, a sapodilla; a pine sighs
From out my ear; from chest a love vine grows;
Black crabs in lungs, small boa in my guts;
From feet, ants tunnel out around the world;
My privates sprout a palm with coconuts.
Birds peck my bones, my teeth, hair that once curled,
For calcium for eggs and for a nest…
Sift my remains: what remains in your sieve?
Of my whole body I’ve been dispossessed,
Only the memory of some thoughts still live
Within the thoughts of others’ memories;
When those rememberers go, all traces cease.

So we come back to the old questions of poetry: is the expression itself richer or poorer for having been put into verse? And is the formal verse expression (whether richer or poorer) more memorable than the non-formal expression? What do you think?

I wonder if Snakeskin editor George Simmers has an opinion.

The End of Publishing

Reblogged from George Simmers a decade ago… and still true, back and forth, as it was then. Enjoy!

https://youtu.be/Weq_sHxghcg

 

Snakeskin's Blog

Here, thanks  to Dorling Kindersley, via Pages to Pixels and Bruce Bentzman, is a neat version of publishing’s future.

View original post

Poetry Resources: Snakeskin

Probably the oldest continuously published poetry zine on the web – possibly the oldest literary zine of any type – is Snakeskin, published monthly by George Simmers since December 1995.

George Simmers

George Simmers, editor of Snakeskin

There are many unique aspects to Snakeskin, including in the archives:

  • the pervasive wit and humour, tolerantly secular, expressed in the zine’s name from the first issue with Wayne Carvosso’s poem “Credo” – “we are the kindred of the snake.”
  • a long interview of George conducted by Helena Nelson, entirely in iambic pentameter (for George is a skilled and fluent poet, though he rarely publishes in Snakeskin these days)
  • projects and experiments, including various hypertexts
  • and a standard feature for the past several years, Bruce Bentzman’s blog-like soliloquies, or essays – a very sensitive and deeply emotional journey.

But what is particularly nice for poets is that George has no interest in names, reputations or bios – he just reads the poems, and chooses what takes his fancy. Very few of the issues are themed in advance, but they may reflect his mood or the time of year or whatever, and end up with a mood of their own.

And, despite what the Credo states —

“Nor shall we sit to lunch with those
Who moralise in semi-prose.
A poem should be rich as cake,
Say the kindred of the snake” —

George takes any form or lack of form, so long as the piece works for him. This may reflect the tolerance of someone who had a career as a teacher; or it may reflect the Yorkshireman’s well-known preference for the practical over mere theory. In either case, it presents a wonderful opportunity for a new poet to break into publication in an internationally recognised magazine.

Read an issue or two – there’s something for everyone!

Potcake chapbooks

George Simmers has been publishing Snakeskin, a monthly online poetry magazine, for over 20 years – possibly the oldest continuous online literary magazine in the world. I will post a more detailed blog about it soon, but in the meantime: Thank you George, for announcing “Rogues and Roses”, the second of the Potcake Chapbooks, to the world!

Snakeskin's Blog

Snakeskin poets seem to be spreading their wings everywhere these days, and the latest enterprise to feature several of them is the new series of Potcake Chapbooks, published by Samson Low.

These are neat little pocket-sized pamphlets, sixteen pages packed with poems, mostly witty, all featuring the snap and buzz of rhyme.

The first pamphlet, Tourists and Cannibals, is about travel; the second, Rogues and Roses is full of poems about love and sex. More titles are on the way.

Edited by Robin Helweg-Larsen, whose work will be familiar to Snakeskin readers, these modestly priced (£2.60) pamphlets are just the right size for slipping in with a Christmas card to spread seasonal good cheer.

View original post