Tag Archives: train

Long poem: Julie Steiner, ‘Ganymede in Northeast Italy (Veneto)’

a bored and haughty wife, now sidelined and abeyed,
half-pivoting within a flood-tide of brocade,
smiles at the black-skinned boy who bears her dress’s train.

final tercet of the French sonnet “The Dogaressa” by
José-Maria de Heredia (1842–1905)

Veneto, black-skinned boys, and trains:
displaced by devastation,
young Africans with pluck and brains
revive that combination.
They search these railcars for remains
of others’ dislocation,
like gleaners seeking fallen grains —
a task of desperation.

Before each stop, the train brakes grind.
We pause. We recommence.
A boy appears, as if assigned.
His scrutiny’s intense.
He scans for objects left behind
through lack of care or sense.
(I guess. I’ve yet to see one find
a bit of recompense.)

We stop. We go. The scene repeats,
on every train we’ve taken.
The boy surveys the floors and seats
for anything forsaken,
and — empty-handed still — retreats,
his eagerness unshaken.
I’ve seen his clones on city streets.
What trades do they partake in?

Some hold out cups to beg, although
we blind, deaf crowds move on.
(They tug our heart- and purse-strings, so
we play automaton.)
Some boys this age get pimped, I know.
Some pilfer things to pawn.
The train brakes shriek. We stop. We go.
Our boy’s come back. He’s gone.

He’s trapped in this recurrent dream.
I feel I’m trapped here, too.
The other passengers don’t seem
to see him passing through,
except a few who show extreme
contempt (as I construe
their narrowed eyes’ attentive gleam).
That, too, is déjà vu.

“A zodiac of sorts,” I muse:
The Wailing One. The Doors.
The Kid who seeks what others lose.
The Gaggle that ignores.
The Watchdog ready to accuse
young scapegoats it abhors.
And I, the Poet, prone to use
portentous metaphors.

Again, these constellations wheel.
Again, I contemplate
commuters’ faces, which reveal
obliviousness or hate.
Another horrifying squeal.
Another hurried wait.
Another search. How must he feel,
this boy, about his fate?

Though circumstances brought him here,
not slavers, is he free?
He scrambles just to live, it’s clear,
although he ought to be
in school. He’ll be no engineer.
No teacher. No M.D.
Survival is his life’s career,
decides society.

I think what lives my children lead.
I think of things I’ve read.
The long-dead voices that I heed.
The headlines in my head.
The decadence. The waste. The greed.
The desperate. The dead.
What choice was smooth-faced Ganymede
presented with instead?

He rode to immortality,
but did he have a say?
Consent’s a triviality
to gods, some might inveigh,
and rape’s a technicality
(defined the ancient way),
and pederasts’ carnality
had stricter rules of play.

I know. But circumstances tore
that kid from loved ones’ care
to Mount Olympus, where he bore
the things that slave-boys bear.
And bears them still, forevermore.
No beard, no death, can spare
young Ganymede, exploited for
eternity up there.

No, no, he’s fortunate, insist
some authors. He’s adored.
Complimented. Cuddled. Kissed.
Ambrosia’s his reward
for having topped the favorites list
of such a lofty lord.
The death we mortals face, he missed.
That shouldn’t be ignored.

A palace slave is nonetheless
a slave, and can’t decline
a burden, though it might oppress:
a massive cup of wine;
the heavy train of someone’s dress
who thinks herself divine;
the weight of knowing each caress
means mainly “This is mine.”

The dogaressa eyes her toy.
Her property. Her pet.
Some see in him what might destroy
stability — a threat.
But I behold a human boy
ensnared in power’s net.
What games his owner might enjoy
will fuck him up, I bet.

But maybe I misjudge her smile.
I view it through the prism
of factors I must reconcile,
like French conservatism,
a splash of Afrophobic bile,
and anti-feminism.
Perhaps she’s not a pedophile.
(Forgive my skepticism.)

Perhaps she smiles because she’s kind
(though labeled “bored” and “haughty”).
Perhaps the lady’s too refined
to have a thought that’s naughty.
The dots connected in my mind
to Ganymede are dotty,
perhaps. To me, though, they’re combined.
These points are not staccati:

Aquarius, the catamite
within the Zodiac;
a twisted queen who claims the right
to toy with pawns; this black —
and therefore foreign — youngster’s plight,
forever circling back
in search of luck. These trains unite
on thought’s recursive track.

He’s African. He’s Syrian.
He’s Phrygian. He’s Rom.
He’s Asian. He’s Nigerian.
He’s white, but can’t go home.
His bedroom is empyrean:
its roof is heaven’s dome.
His cup’s part full, in theory. In
it? Coins. It’s styrofoam.

He’s Ganymede, collectively,
yet every clone’s unique.
They all seem doomed to tragedy,
but don’t mistake mystique
and myth for how things have to be.
Inertia’s prospect’s bleak,
but railroad cars and history
change course with friction’s shriek.

He’s made it to the Occident.
(Let’s pause now to salute
ourselves, and our enlightenment.)
His homeland tried to shoot
and starve him. He should be content
he didn’t drown en route.
He’s lucky! Don’t misrepresent
the fact he’s destitute.

Some myths should really be revised.
Some fictions should appall.
When those who claim they’re civilized
spew racist vitriol,
and orphaned kids are demonized
by oligarchs, we all
should spot the pattern, unsurprised.
The writing’s on the wall.

The doorway yawns. I stiffly rise
on travel-swollen feet.
At noon, I crossed the Bridge of Sighs;
my daytrip’s now complete.
The train goes on, with one surprise —
a monetary treat
for hopeful, homeless, hungry eyes —
between one wall and seat.

*****

“In 2016, while an estimated 363,348 refugees and other migrants successfully crossed the Mediterranean to reach Europe, an additional 5,136 people who attempted that journey were either confirmed drowned or reported missing (Source) — still a record now, ten years later. 

“New installments of that ongoing tragedy were generating some of ‘the headlines in my head’ (Stanza 9, Line 4) in the summer of 2016, when I accompanied my mother on a 10-day Mediterranean cruise. We arrived in Padua a few days early so we could adjust to jet lag, and from there we made day trips by train to Ravenna and Venice before our cruise began.

“During our day in Venice, I was startled by the profusion of Moretto- or Blackamoor-themed luxury items I kept coming across, all gold-adorned: Jewelry. Doorknobs. Lamps. Tables. Atlas-like figures supporting architectural features. On the 9pm train back to our hotel in Padua, I pondered this centuries-old fascination with Blackness among Venetians of great wealth. My mind had just wandered to the little Black boy at the end of Heredia’s sonnet “The Dogaressa” when, as if on cue, a very dark-skinned African immigrant of about ten years old arrived for the first of his many hurried inspections of our train car.

“For the decade it took me to finish and find a home for ‘Ganymede in Northeast Italy (Veneto),’ that child has kept returning to my thoughts. Perhaps now he will haunt others’ thoughts, too. 

“I am very grateful to David Stephenson for publishing this long poem in Pulsebeat Poetry Journal and to my fellow workshoppers at Eratosphere for telling me what wasn’t working in two earlier drafts over the years.”

*****

Julie Steiner is the pseudonym of a recovering classicist in San Diego, California. Her original poetry and verse translations from Italian, Spanish, French, Latin, and Greek have appeared in many venues — most recently, LightLighten Up OnlineLiterary MattersThe New Verse News, and The Ekphrastic Review. For links to some of these poems, visit her Substack, Off-Piste on Mount Parnassus (offpisteonmountp.substack.com).

Photo: “ttIHG” by Symic is licensed under CC BY 2.0.

Using form: Odd poem: British Railways toilet sign

Passengers will please refrain
from flushing toilets while the train
is standing in the station.

*****

It is my (perhaps flawed) understanding that this particular wording originated in the UK. Signs instructing passengers to refrain from flushing toilets while at a station were widely used in the UK throughout the mid-20th century, specifically from the nationalization of British Railways in 1948 through the 1960s. The signs were a standard fixture in passenger carriages, typically made of cast iron or enamel for durability. The signs began to disappear as British Rail modernized its signage in 1965, and gradually replaced older rolling stock with newer models. 

At the time these signs were posted, British trains utilized a “hopper” or “direct discharge” system: toilets consisted of a simple chute or a water-flushed system that emptied human waste directly onto the railway tracks. Because waste dropped straight down, flushing while stationary at a station would deposit raw sewage directly onto the platform-side tracks, creating severe hygiene and odor issues for passengers and staff. Although the first retention tanks (which hold waste for later disposal) were introduced in 1981, the transition away from “hopper” toilets was slow. As recently as 2018, approximately 10% of British train carriages still discharged waste onto tracks, with the practice only largely being eliminated by 2023 after significant government and industry pressure. 

It is not known which railway employee successfully created and implemented the phrasing—”Passengers will please refrain from flushing toilets while the train is standing in the station”. Perhaps they did it surreptitiously, anonymously; but the catchy rhythm and rhyme became so ubiquitous that it was set to the tune of Dvořák’s Humoresque No. 7 and became a popular piece of cultural folklore in both the UK and US.

Supreme Court Justice William O. Douglas and Yale law professor Thurman Arnold take full credit for the “Bawdy Song.” In his autobiography, Go East, Young Man (pp. 171–72), Douglas notes, “Thurman and I got the idea of putting these memorable words to music, and Thurman quickly came up with the musical refrain from Humoresque.” Here is an incomplete version of that work:

“Passengers will please refrain
From flushing toilets while the train
Is in the station. Darling, I love you!
We encourage constipation
While the train is in the station
Moonlight always makes me think of you.
If the woman’s room be taken,
Never feel the least forsaken,
Never show a sign of sad defeat.
Try the men’s room in the hall,
And if some man has had the call,
He’ll courteously relinquish you his seat.
If these efforts all are vain,
Then simply break a window pane-
This novel method used by very few.
We go strolling through the park
Goosing statues in the dark,
If Sherman’s horse can take it, why can’t you?”

Maryann Corbett, ‘Lament for the Midnight Train’

Night-train noises, muffled and low,
nights when the Northern Limited left.
Midnights, we’d hear its strange chord blow,
a distant dissonance, treble-cleft.
Languid in summer, dulled in snow,
it spoke to me calmly: Trust and rest.
The night world works on a steady clock.
The barges ride on the river’s crest;
at port in Duluth, the grain ships dock,
and a streetlamp lit at the end of the block
looks in at the window’s blind from the west–

I never learned: Did the schedule skew
departure times into daylight hours,
or did neighbors grouse, as neighbors do,
that living close to a loud sound sours
tempers and lives? I never knew,
but it’s not there now, though we still see track.
The freeway sound and the freeway grime
color the nights. The snow turns black,
and the block club frets over rising crime,
and the sweet illusion of changeless time,
though I wish for it fiercely, will not come back.

*****

Maryann Corbett writes: “When I wrote this poem, I was still participating on online poetry boards. I recall that there was a certain amount of argument about what a train–horn or whistle?–actually sounds like. The disappearance of the nightly sound has, in fact, a prosaic explanation: the schedule did change, and the station itself was moved to a downtown location. The name of the train route is fictional, chosen for alliterative purposes.”

‘Lament for the Midnight Train’ was first published in The Times (UK, online); appeared in the chapbook ‘Dissonance’; and is collected in ‘Street View’.

Maryann Corbett earned a doctorate in English from the University of Minnesota in 1981 and expected to be teaching Beowulf and Chaucer and the history of the English language. Instead, she spent almost thirty-five years working for the Office of the Revisor of Statutes of the Minnesota Legislature, helping attorneys to write in plain English and coordinating the creation of finding aids for the law. She returned to writing poetry after thirty years away from the craft in 2005 and is now the author of two chapbooks and six full-length collections, most recently The O in the Air (Franciscan U. Press, 2023). Her work has won the Willis Barnstone Translation Prize and the Richard Wilbur Award, has appeared in many journals on both sides of the Atlantic, and is included in anthologies like Measure for Measure: An Anthology of Poetic Meters and The Best American Poetry.

Photo: “The Midnight Train To Georgia….” by tvdflickr is licensed under CC BY 2.0.

Poem: “The Train Will Stop”

“The train will stop for ten minutes at the next station.
If you wish to make this your annual vacation,
please reboard in nine minutes.” The travellers gaze
at the countryside slowing past, consider ways
to take more than nine minutes for a break
but, looking down a slight curve in the track,
see no way to get out and back
nor a real reason they should take
the risk. The train will go…
and what else do they know?
They’ll stay till dropped
at some end stop.
Descend.
The end.

This little piece of existential angst appears in the current Bewildering Stories. It was written, submitted and accepted long before the current Covid-19 crisis came along, which it in no way relates to. In fact, in the awareness that we are all mortal and that everyone’s journey will have an end stop regardless, you might even say this suggests that in the Grand Scheme of Things the Covid-19 situation is trivial. The bigger issue is: eventually we all die. A solution to that would be far more dramatic than a successful Coronavirus vaccine.

Technically? Not a tightly formed poem – the initial lines are straggly, but as they shorten they tighten into iambics. The rhymes too are erratic, mostly in couplets but not quite. Not a perfect poem. Flippantly you could ask, In the Grand Scheme of Things and in the present circumstances, why should this matter? And the answer is, The level of artistic quality always matters; ultimately, it’s the most you can hope to achieve and be remembered by.