Category Archives: quatrains

Morri Creech, ‘Mileage’

The car mechanic’s counting out his bills
behind the E-Z Mart at one a.m.;
he’ll toss rocks at beer bottles just for thrills
until his dealer comes, it’s fine with him.

He draws in a deep breath and sees the light
swerve from the highway, puzzling the back wall
he leans against just to keep out of sight.
A quarter bag and some fentanyl, that’s all.

His phone vibrates again though nothing’s wrong.
For two years he’s been living in a trailer
with a girl who works at Publix. They get along
even if sometimes she says he’s a failure—

what can he say to that? Sure. He lives cheap.
They’ll fight until she forces a decision,
then roll around on the couch. Once she’s asleep
he’ll take a dose and watch some television.

At night he dreams of cylinders and sprockets,
the trucks and cars too busted up to fix;
startled awake, eyes aching in their sockets,
he’ll watch the clock hands grope their way to six.

A car pulls up but he can see it’s not
his hookup. Just kids with nothing else to do
but drink a six-pack in the parking lot
before they head out to the lake to screw.

He had his share of mischief, too, Lord knows.
The girls don’t eye him in the check-out aisle
much anymore, the ones with painted toes.
A few years back, at least, they used to smile.

The boys can see the grease that stains his hands;
they all think, damn, who wants to work that hard?
He spends the day beneath their dads’ sedans
while they play tackle football in the yard.

Chasing a football blew out both his knees
and broke his wrist. That was three years ago.
Customers say, “go Stags,” and toss their keys,
then look at him real close as if they know.

A text says no one’s coming. The BP sign
flickers over the pumps, and though it’s half-
past two now, and he’s tired, he’s feeling fine
enough to think it’s all a bust, and laugh.

And, anyway, it’s good to be alone
with the gas fumes and blinking traffic light
and fifteen missed calls lighting up his phone.
Later, he thinks, once he and his girl fight,

and once she falls asleep on his left arm,
he’ll stare at the divots on the ceiling tile
and wait to hear the clock sound its alarm
while the night’s odometer counts one more mile.

*****

Morri Creech comments: “As Mark Strand once said, I write to find out what I have to say. I don’t start a poem with an idea; I start with a line, an image, a rhetorical stance. Then I write in search of context: how can I situate this in a situation, a narrative moment, an argument, a meditation? The language takes me wherever I end up. This poem was constructed like that. I started with a first line and then wrote toward trying to figure out the context of the line. In this case, it led me to a character sketch. It was fine to discover what this character was about; the decisions I made about his character and circumstances were largely directed by rhymes. They steered me in what I hope was the right direction.”

Morri Creech is the author of five collections of poetry, including the Sleep of Reason, a finalist for the Pulitzer Prize, Blue Rooms, and The Sentence (published by LSU Press, and which includes this poem). A recipient of NEA and Ruth Lilly Fellowships, as well as North Carolina and Louisiana Artists Grants, he teaches at Queens University of Charlotte.
www.morricreech.com

Photo: “Let’s Talk Tires” by gfpeck is licensed under CC BY-ND 2.0.

John Claiborne Isbell, ‘Mousse au chocolat’

Rita is in her summer dress. She’s got
the mixer out and she is hard at work
perfecting home-made mousse au chocolat.
I for my part am typing like a clerk
 
at my computer. Rita’s got cacao
and mascarpone and banana, all
to form her own concoction. And just now,
she brings a spoon to sample it. You’d call
 
her labor sui generis – you won’t
turn up this recipe. And yet, the tongue
delights – the eyes close – as the do or don’t
of custom pales. The mousse is made. I’ve sung
 
my wife in her blue dress with its red spots,
I’ve sung the kitchen where she takes her ease –
the house’s heart, with all its pans and pots.
I’ve sung the afternoon. Bring more of these.

*****

John Claiborne Isbell writes: ” ‘Mousse au chocolat’ is a true story inspired by my wife Rita’s taste for improvisation when cooking. The results are invariably delicious. As for the form, it’s just four quatrains of iambic pentameter. My volume Allegro is light verse; I ought really to write more of it.”

‘Mousse au chocolat’ was published in Snakeskin 321, October 2024.

John Claiborne Isbell is a writer and now-retired professor currently living in Paris with his wife Margarita. Their son Aibek lives in California with his wife Stephanie. John’s first book of poetry was Allegro (2018), with a cello on the cover and available on Amazon; he also publishes literary criticism, for instance An Outline of Romanticism in the West (2022) and Destins de femmes: Thirty French Writers, 1750-1850 (2023) both available free online. John spent thirty-five years playing Ultimate Frisbee, representing France in the European Championships in 1991, and finds it difficult not to dive for catches any more.

An Outline of Romanticism in the West https://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0302

Destins de femmes: Thirty French Writers, 1750-1850  https://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0346

Staël, Romanticism and Revolution: The Life and Times of the First European  https://www.cambridge.org/core/books/stael-romanticism-and-revolution/E808497413C10F2814375C7CF131E221

Photo: “Mousse au chocolat” by eric.delcroix is licensed under CC BY-NC-SA 2.0.

Shamik Banerjee, ‘The Auto Drivers of K.G. Street’

They know well when I clock out. Sharp
At five, on K.G. Street,
They welcome me with every tooth
And lead me to their seat.

Five friends—senescent, pyknic, bald,
In Khakis—ironed, clean,
With brand-new autorickshaws that
Are painted taupe and green.

One masticates areca nuts.
The shortest one takes khaini.
The other two smoke beedis by
A tall Mahogany.

They fall in with a mental pact
That tells them not to seek
To win me, for each one’s assigned
A fixed day of the week

To drive me home. “Today’s my turn,”
One says and bids me in.
While driving he tells stories that
Block off the traffic’s din:

The student loan he’s willing to
Take for his only daughter;
The municipal board has swelled
The price of urban water.

Arrived, I ask about the fare.
“Ah! Saab“, he shyly says.
I take a fifty rupee note—
A glow upon his face.

*****

Shamik Banerjee gives the following word meanings:
Khaki: A type of cloth.
Khaini: A type of chewable tobacco
Beedi: Indian cigarette
Saab: Sir
K.G. stands for Kasturba Gandhi, the wife of Mahatma Gandhi. Most streets/ lanes/ roads in India are named after famous personalities, especially those who fought for our freedom.” 
‘The Auto Drivers of K.G. Street’ was first published by Willow Review.

Shamik Banerjee is a poet from Assam, India, where he resides with his parents. His poems have been published by Sparks of Calliope, The Hypertexts, Snakeskin, Ink Sweat & Tears, Autumn Sky Daily, Ekstasis, among others. He secured second position in the Southern Shakespeare Company Sonnet Contest, 2024.

Photo: Auto Drivers in Guwahati, Assam.

Using form: Ruba’i: RHL, ‘Ancient Tales of Love and War’

The pipes and women wail and skirl,
deaths following the flowering girl.
Ancient tales of love and war
show costs of dimple or a curl.

Tamil spear tips illustrate
intent before the towering gate;
bangles slide on her young wrists;
kings make war when made to wait.

Gods and goddesses choose sides:
a Trojan steals a youthful bride.
Who Trojans were we’ll never know –
Greeks burn the city, once inside.

A lovely face, a swelling bust –
and treasure, fame – inspired by lust
kings storm the ramparts, steal the girl,
before, like all, they turn to dust.

*****

This poem was inspired by a blog post in ‘Horace & friends’ on ‘Doing without consolation – Tamil poetry, Yeats and Simone Weil‘. The author, Victoria, touches on a lot more topics than my small piece does; visit her blog to see how Yeats’ “Like a long-legged fly upon the stream / Her mind moves upon silence” connects to ancient Tamil as well as ancient Greek poetry…

My poem here is in iambic tetrameter (with some liberties taken), rhyming AABA in English ruba’i form. It was published in the current (August 2024) Snakeskin, issue 320.

Illustration: The Fall of Troy by Johann Georg Trautmann (1713–1769)

Shamik Banerjee, ‘A Summer Evening’

The sky begins to cloak its face,
Removing every streak of red.
Above, two weary fliers trace
The way back to their bough-held bed.

A boy, awash with joy, returns
Soil-vested from a football field.
To celebrate the victory earned,
He swaggers with his pride revealed.

Along the lined tobacco stands,
Pen-pushers at long last release
Workloads with cigarettes in their hands,
Exhaling little rings of peace.

Now earthen lamps begin to glow
In homes–it’s time for evening prayer.
Sweet wafts of scented incense flow,
Cleansing the jaded summer air.

*****

‘A Summer Evening’ was first published in 3rd Wednesday.

Shamik Banerjee is a young poet from Assam, India where he resides with his parents. His poems have been published by The Society of Classical Poets, The Hypertexts, Third Wednesday, Thimble, Ink Sweat and Tears, Shot Glass, and The Pierian, among others.

Photo: “Purity and” by HumanityAshore is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Susan McLean, ‘The Only Feminist in High School’

Two roads diverged in high school when a student
chose to study women’s liberation
to write her senior paper. Though imprudent,
that choice provided her an education

in bias, inequality, derision,
The Second Sex, The Feminine Mystique,
historical erasure, long division,
and talent gagged and shackled by physique.

She swore off make-up, wanted a career
but maybe not a family. She read
Kate Millett, Gloria Steinem, Germaine Greer,
and gave a speech on beauty, which, she said,

turned women into objects and betrayed
their goals. She didn’t want to be a mom
or movie star. When she went out, she paid.
Though never asked, she boycotted the prom.

The boys were baffled and the girls disdainful,
for who would want to talk to, much less date her?
And what she lost was obvious and painful,
while what she gained was only clear years later.

*****

Susan McLean writes: “This poem starts with the opening phrase from Robert Frost’s ‘The Road Not Taken‘ and it records a turning point in my own life of the sort that his poem describes. Though I hope that feminists are not such a rarity among high school students anymore, the term “feminist” is still so loaded that I tend to think of it as “the new F-word.” At one level, it still mystifies me that looking for equal opportunity and equitable treatment remains so controversial, but at another level, every society has been built on unequal opportunity and inequitable treatment since recorded history began, so it is not surprising that each step away from that system has made some people feel that the world was ending.

“I learned long ago that what a poem doesn’t say is as important as what it does say, so the ending of this one does not specify what was lost or what was gained. I want the readers to think about those things, so I don’t want to tell them what to think. As for why I wrote this in the third person, these events happened so long ago that it almost feels as though they happened to someone else. I am and am not that girl.

“The poem first appeared in my second poetry book, The Whetstone Misses the Knife.”

Susan McLean has two books of poetry, The Best Disguise and The Whetstone Misses the Knife, and one book of translations of Martial, Selected Epigrams. Her poems have appeared in Light, Lighten Up Online, Measure, Able Muse, and elsewhere. She lives in Iowa City, Iowa.
https://www.pw.org/content/susan_mclean

Photo: “Two Road Diverged…” by wackybadger is licensed under CC BY-SA 2.0.

RHL, ‘Everyone’

Everyone’s naked under their clothes,
everyone’s bald under their hair;
hide if you like, everyone knows!
Everyone sees what you’re like under there.

Everyone’s meat under their skin,
everyone’s bones under their meat;
we know what your outside is hiding within:
hiding will always end in defeat.

So banish the words and censor the book,
draw little clothes on the cartoons for kids;
everyone knows where your dirty eyes look,
everyone sees that your life’s on the skids.

This poem was a response to the news out of Florida that elementary schools are being forced to draw clothing on cartoon characters in children’s books if the printed images show nakedness of either front or back. The right-wing nutcase group ‘Moms For Liberty’ is causing the trouble.
This link https://popular.info/p/pressed-by-moms-for-liberty-florida gives details and shows some of the results.
Incidentally, one co-founder of the Moms for Liberty group is Bridget Ziegler. Apparently she and her husband Christian Ziegler had sexual threesomes with another woman; and when Bridget backed out of a planned threesome event in October 2023, Christian went along anyway; the third party declined sex, saying she was in it more for Bridget; so Christian raped her. The woman then filed a complaint with the police.
Why is it that the hysterically over-moral types seem to be the ones causing most of the problems?

This poem was published in the March 2024 issue of Lighten Up Online (aka LUPO); thanks, Jerome Betts!

Photo: illustration from ‘No, David!‘, written and illustrated by David Shannon.

Jerome Betts, ‘Overexposure On A Station Bookstall’

I

Magazines courting raised circulation
    Decked with models they think most appealing
Merely generate mild irritation
    When it’s clear what it is they’re revealing.

Whether languorous, muscular, ditzy,
     Strong and silent, demure, sentimental,
Or suggestive, i.e. bum ‘n’ titsy,
     They display far too much that is dental.

Why this boom in bared teeth, all Macleany?
     Why the photo-shopped grins that afflict us?
Why must faces, both time-touched and teeny,
      Get reduced to a glistening rictus?

Can it be that the image-controllers
     Assume none of us buy printed paper
Without first seeing canines and molars
     Being flashed by some gloss-coated gaper?

On a panel the world flocks to honour,
     Who charms with her tight-lipped composure?
Yes, it’s L. da V.’s Louvre-hung donna
     Those cover-mouths too deserve closure.

*****

Jerome Betts writes: “I can’t remember whether anything particular sparked off this slowly evolving piece apart from my becoming increasingly aware of the displays of dazzling female dentition on consumer magazine covers, sometimes a dozen or so different titles in a row to bizarre effect. My impression was that the apparently mandatory flashing smile became the focus, drawing the attention away from the rest of the face.”

Jerome Betts lives in Devon, England, where he edits the quarterly Lighten Up Online. Pushcart-nominated twice, his verse has appeared in a wide variety of UK publications and in anthologies such as Love Affairs At The Villa NelleLimerick Nation, The Potcake Chapbooks 1, 2 and 12, and Beth Houston’s three Extreme collections. British, European, and North American web venues include Amsterdam QuarterlyBetter Than StarbucksLightThe Asses of ParnassusThe HypertextsThe New Verse News, and  Snakeskin (where this poem was first published).

Photo: “Big Beautiful Smile 4” by Smiles7676 is marked with CC0 1.0.

Using form: Quatrains: Stephen Gold, ‘So Pseud Me’

My verse is of the humorous variety,
And does its best to brighten up society.
To spread a little joy’s a noble calling,
A life without a laugh would be appalling.

Yet still, of late, I’ve had a thought that niggles;
What worth is work that just produces giggles?
Should it be judged as slight and ineffectual,
Compared to art we label intellectual?

And so I did what “proper” poets do,
And signed up to The Scrivener’s Review,
“The connoisseur of poesy’s magazine”,
Where scribes will scratch your eyes out to be seen.

I found it was a terrifying place,
Where people were obsessed with lower case,
Allusions veered from cryptic to absurd,
And “meaning” seemed to be a dirty word.

Their poetry was like the peace of God,
That passeth understanding – truly odd.
Some claimed to write for womxn and for mxn,
Though none had come across the verb, “to scxn”.

With open mind, I asked, “Is it my fault
That there is nothing here I can exalt?”
But days of dredging through this awful rot
Confirmed beyond all doubt that it was not.

Each new excrescence served to reinforce
That I had veered disastrously off course.
I wheeled around and fled back to the light
Which shines upon the droll and erudite,

Bring on a world where rhyme and meter matters,
And isn’t full of folk as mad as hatters.
Adieu to “Scrivener’s Review”, I quit.
Do I need what you’re full of? Not one bit.

*****

Stephen Gold writes: “The idea for So Pseud Me came from wading through an august poetry periodical which had better remain nameless, and coming to the following conclusion: WTF?
There was some good, thoughtful work, but much of it was pretentious drivel, written by the deservedly obscure with their heads rammed firmly up that place where the Lord causeth not the sun to shine.
If you were to ask them, I guess most would place high verse on a pedestal, way above light. But on this, I am with Kingsley Amis, who wrote in the New Oxford Book of Light Verse:
“Light verse makes more stringent demands on the writer’s technique. A fault of scansion or rhyme, an awkwardness or obscurity that would damage only the immediate context of a piece of high verse endangers the whole structure of a light-verse poem. The expectations of the audience are different in the two cases, corresponding to the difference in the kind of performance offered. A concert pianist is allowed a wrong note here and there; a juggler is not allowed to drop a plate.”
‘So Pseud Me’ is a light-hearted attempt to speak up for jugglers.”

Stephen Gold was born in Glasgow, Scotland, and practiced law there for almost forty years, robustly challenging the notion that practice makes perfect. He and his wife, Ruth, now live in London, close by their disbelieving children and grandchildren. His special loves (at least, the ones he’s prepared to reveal) are the limerick and the parody. He has over 700 limericks published in OEDILF.com, the project to define by limerick every word in the Oxford English Dictionary, and is a regular contributor to Light and Lighten Up Online (where this poem was first published).

Illustration: “A group of poets carousing and composing verse under the influence of laughing gas. Coloured etching by R. Seymour after himself, 1829.” is licensed under CC BY 4.0.