Tag Archives: Light Magazine

Melissa Balmain, ‘Fatal Mistakes’

The pill you’re sure is good for you,
the mole you think you can neglect,
the ache you blame on winter flu:
it’s always what you least expect.

The mat that pads your shower floor,
the flight you take from home, direct,
the car that’s never stalled before:
it’s always what you least expect.

The oddly coiffed New York tycoon
whom no one ever would elect
because he’s nutty as a loon . . .
it’s always what you least expect.

from Satan Talks to His Therapist, by Melissa Balmain (Paul Dry Books, 2023).

Melissa Balmain writes: “In light-verse workshops, writers are sometimes surprised when I suggest trying forms that weren’t designed for funny stuff (unlike, say, limericks or double dactyls). But comic poets can get a lot of mileage out of “serious” forms, from sonnets to sestinas–especially if their humor tends to skew dark. For anxious or obsessive topics, I’m often drawn to repeating forms like the villanelle, rondeau, or (in this case) the kyrielle. The challenge lies in finding ways to surprise the reader even though they know the line that’s coming.”

Melissa Balmain’s third poetry collection, Satan Talks to His Therapist, is available from Paul Dry Books (and from all the usual retail empires). Balmain is the editor-in-chief of Light, America’s longest-running journal of light verse, and has been a member of the University of Rochester’s English Department since 2010. She is a recovering mime.

Pratfall” by Life Imitates Doodles is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Using form: Double Dactyl: Alex Steelsmith, ‘Clairevoyance’

Claire Ferchaud (fer-SHO) was a young French shepherdess and mystic who became a modern-day Joan of Arc during World War I, campaigning to add the image of the Sacred Heart to the French flag. Though her proposal was ultimately rejected as a merely symbolic gesture, it was taken seriously and honored by the distinguished General Ferdinand Foch, who became Supreme Commander of Allied Forces.

Fearlessly, peerlessly,
Claire the clairvoyant one
pushed a proposal that
fizzled, although

Foch the preeminent
generalissimo
said, “Let’s all try it—and  
not just Ferchaud.”

*****

Alex Steelsmith writes: “I tend to read widely and randomly, but ‘Clairevoyance’ didn’t come about in the usual way. Another double dactyl I had written, about the French mystic Marthe Robin, appeared in the previous issue of Snakeskin. In an email exchange I had with Snakeskin editor George Simmers about that poem, he happened to mention Claire Ferchaud, another fascinating Frenchwoman that Marthe brought to mind. I thought it would be a fun challenge to see if I could come up with one about Claire. That’s when I looked into her story and the pun leaped out for the last line of the poem. It felt a bit irreverent to be lightly punning on the name of someone who presumably was very serious and wouldn’t have been especially amused. In any case, I have George to thank for giving me the idea for the subject of the poem.” 

Alex Steelsmith’s writing has appeared in USA TodayThe Washington PostThe Spectator, LightSnakeskinLighten Up Online, and other venues. He has been a Light featured poet, and a Pushcart Prize and Best of the Net nominee. More of his writing – and his artwork – is at http://www.alexsteelsmith.com/

Photo from Snakeskin

Light verse: Melissa Balmain, ‘Lament’

Mama never horsewhipped me
or shoved things up my fanny.
She wasn’t hooked on PCP
and didn’t bump off Granny.
Daddy never climbed in bed
to open my pyjamas.
He read me Charlotte’s Web instead;
the bed he shared was Mama’s.
In college, I did not turn tricks
or date warped literati.
I haven’t starved myself to sticks,
joined cults, or loved John Gotti.
The guy I married doesn’t drink,
or French-kiss other fellers.
It really makes me sad to think
I’ll never write best sellers.

*****

From Walking in on People © Melissa Balmain, 2014. Used by permission of Able Muse Press.

Melissa Balmain writes: “This is the first poem I ever published outside of a school journal–in Light, then known as Light Quarterly. Thanks in no small part to the encouragement of Founding Editor John Mella, I never looked back.”

Melissa Balmain’s third poetry collection, Satan Talks to His Therapist, is available from Paul Dry Books (and from all the usual retail empires). Balmain is the editor-in-chief of Light, America’s longest-running journal of light verse, and has been a member of the University of Rochester’s English Department since 2010.

Photo: “Sad child” by Lejon2008 is licensed under CC BY-NC-SA 2.0.

Sonnet: Gail White, ‘Why I Failed to Attend My High School Reunion’

Because it would have gone like this: Hello,
hello, hello. (You never like me, did you?
Where was this friendship 15 years ago?)

You’re looking wonderful. I wouldn’t kid you
about it – you look great. (You hefty cat.)
And Jeffrey – are you married? Oh, you are!
Three kids? However did you manage that?
(For God’s sake, someone point me to the bar.)
Me? I’ve just spent the summer in Tibet
learning some basics from a Buddhist nun.
It’s an experience I won’t forget.
(As if you cared.) More crab dip, anyone?
(And here’s the Great Class Bore. You’re still the same.)
Forgive me. I can’t quite recall your name.

*****

Gail White writes: ” ‘Why I Failed to Attend My High School Reunion’ is humor based on truth. I’m now 78 and have never been to a class reunion. Nobody who likes me would be there. I didn’t make real friends until I went to college and started meeting people who read books.”

Gail White is the resident poet and cat lady of Breaux Bridge, Louisiana. Her books ASPERITY STREET and CATECHISM are available on Amazon. She is a contributing editor to Light Poetry Magazine. “Tourist in India” won the Howard Nemerov Sonnet Award for 2013. Her poems have appeared in the Potcake Chapbooks ‘Tourists and Cannibals’, ‘Rogues and Roses’, ‘Families and Other Fiascoes’, ‘Strip Down’ and ‘Lost Love’. ‘Why I Failed to Attend My High School Reunion’ was first published in Light Poetry Magazine and is collected in her chapbook, ‘Sonnets in a Hostile World‘, also available on Amazon.

Photo: “High School 5 Year Reunion” by Oliver Mayor is licensed under CC BY-SA 2.0.

Odd poem: Couplet wordplay: Daniel Galef, ‘Letters to an Editor’

When I was in the printing biz,
in magazines (I worked at MS),
under my office door was slipped
a neatly-typed-out MS,
its cover letter curt and snippy,
return address in MS.
And what a scoop! New drug (its doses
prescribed for MS)
a fraud! The source, in bold defiance,
a chemist with a MS.
I showed my boss. “Yeah, right!” she reckoned,
and canned me in a MS.

*****

Daniel Galef provides this key to the various standard meanings of the abbreviation:
“Ms. Magazine; manuscript; Mississippi; multiple sclerosis; Master of Science degree; millisecond.”

Daniel Galef’s first book, Imaginary Sonnets, was published last year. ‘Letters to an Editor’ was published as part of his being the Featured Poet in Light Poetry Magazine. He is currently working on a book of comic poetry and wordplay, as well as on a PhD from the University of Cincinnati.

Photo: “Ms. magazine Cover – Winter 2015” by Liberty Media for Women, LLC is licensed under CC BY-SA 4.0.

Using form: alliteration: RHL, ‘How Brashly Brave’

How brashly brave, embroiled in this brief life,
we chance our challenge to the unchanging gods!
Strike poses, strut the strident stage of strife,
take optimistic oaths against all odds.

Fearless of foes, false friends, futility,
we wrack our reason to reach, undestroyed—
though usually of no utility—
a burst of brightness bettering the void.

*****

Although I prefer to maintain an unobtrusive persona myself, I subscribe to this philosophy of bravado existentialism. The florid alliteration suits the message.

This poem is published in the current issue of Light – thanks, Melissa Balmain and all.

Photo: “Flamboyant Emperor of the United States” by PeterThoeny is licensed under CC BY-NC-SA 2.0.

Melissa Balmain, ‘Notes From a Jaded Traveler’

I dreamed I went to Heaven–
it wasn’t all that great.
The angel choir was tone deaf;
its harps were second rate.
St. Pete was glumly scrubbing
the bird shit off one gate.

I dreamed I went to Hell next–
it wasn’t all that grim.
I’d felt worse heat in Brooklyn,
worse torture at the gym;
Satan and his minions
were belting out a hymn.

I dreamed that neither visit
surprised me much–oh sure,
the Bible promised plenty
that wasn’t on my tour,
but what location ever
lives up to its brochure?

*****

From Walking in on People © Melissa Balmain, 2014. Used by permission of Able Muse Press.

Melissa Balmain writes: “This poem, first published in Light Quarterly (now Light), sparked one of my rare disagreements with LQ‘s founding editor, John Mella. He balked at the term “bird shit.” It might offend older readers, he said, and he asked for a substitute. This led to the following message, which is undoubtedly the sort of high-toned correspondence that poetry readers imagine happening behind the scenes:

Dear John,
Thanks for your latest note on “Notes from a Jaded Traveler.” I think we may have had a communication glitch—my preference is “bird doo,” not “doo-doo.” I agree with you that the latter does smack of the nursery. Plus, it doesn’t make the bird connection clear.
“Bird doo” is a fairly common expression—a Google search of the term yields more references than “bird poop.” But the main reason I prefer it to “bird poop” is that—at least among parents I know—“poop” is the nursery term for diaper contents.
So… if “bird shit” is out, I vote for “bird doo.”
All best,

Melissa

John went with “bird doo.”  When ‘Notes from a Jaded Traveler’ ran in my first collection, I finally got to change it back.”

Melissa Balmain’s third poetry collection, Satan Talks to His Therapist, is available from Paul Dry Books (and from all the usual retail empires). Balmain is the editor-in-chief of Light, America’s longest-running journal of light verse, and has been a member of the University of Rochester’s English Department since 2010. She will teach a three-day workshop on comic poetry at the Poetry by the Sea conference in Madison, CT, in May 21-24, 2024.

Photo: “Life’s Trail” by quinn.anya is licensed under CC BY-SA 2.0.

Using form: Sonnet: Max Gutmann, ‘How to Inspire a Sonnet – advice from the pros’

Inspire amore first, but molto forte
If in sonetti dolci you’d be sung.
Then see that you stay bella. You’ll support a
Passione deep and long by dying young.
— Laura

If thou upon his stage the Muse’s part
Wouldst play, each act thou study’st must prolong
Thy Poet’s pain. ‘Tis pain shall prompt great Art.
Then con thy lines with style, and do him wrong.
— The Dark Lady

Stay always by her. Never for a day
Be from her cherished side. ‘Tis paramount
To share the highest love. (And, by the way,
It helps to choose a lover who can count.)
— Robert Browning

‘Tis mystery that fires the crucial spark,
So make him wait–and keep him in the dark.
— Milton’s blindness

*****

Max Gutmann writes: “A reader of Light Quarterly (the marvellous Light back in its days as a print journal) was so offended by a poem of mine ridiculing a lousy president that he cancelled his subscription. Beloved editor John Mella forwarded a copy of the note to me. It was a sonnet! I’d never thought I could inspire a sonnet. I had a ways to go before rivaling Laura or the Dark Lady, but I’d taken the first step. That inspired this poem.

“John declined the poem, so it first appeared in a journal that didn’t specialize in light verse, one highly thought of. (Digging it out now, I see that contributors to the issue the poem appeared in included, among others I admire, Updike, Espaillat, Turner, Gioia, and Hadas.) But the journal goofed. They changed sonnetti dolci to sonnetti dolce (plural noun, singular adjective). This must have been a typo, I imagined, but when I asked, the chief editor not only admitted the change had been intentional, but defended the decision. Dolce being the more familiar form, he argued, it was reasonable to make the change without consulting the writer. I never sent them anything again

“This story calls for a shout-out to Jerome Betts, who reprinted ‘How to Inspire a Sonnet’ in Lighten Up Online (LUPO). (To avoid the impression that Jerome is less than meticulous about acknowledgements–or about anything–I should make clear that I asked him not to acknowledge the earlier journal, and I didn’t name it for him.) Jerome, like most editors I’ve worked with, always asks before making changes–and his proposed changes are usually improvements, often big ones!”

Editor’s note: This poem suggests what might be appropriate ways to inspire sonnets, according to the subjects of sonnets: Petrarch’s Laura, Shakespeare’s Dark Lady, Elizabeth Barrett Browning’s Robert and Milton’s blindness. Self-referentially, the poem is itself a Shakespearean sonnet, written in response to being the subject of a sonnet. Gutmann is therefore both sonneteer and sonnetee, and has the credentials to write a “How to –“

Max Gutmann has worked as, among other things, a stage manager, a journalist, a teacher, an editor, a clerk, a factory worker, a community service officer, the business manager of an improv troupe, and a performer in a Daffy Duck costume. Occasionally, he has even earned money writing plays and poems.

Photo: “IMG_0323C Frans Wouters. 1612-1659. Antwerp. The rural concert. 1654. Dole” by jean louis mazieres is licensed under CC BY-NC-SA 2.0.

Melissa Balmain, ‘The Marital Bed’

You always hog the blankets
and steal my magazines.
No need to ask what smells so rank–
it’s you, the king of beans.

Your toenails cut my shin.
You blow your nose: I jump.
I’m sanded by your bristly chin,
then bulldozed by your rump.

You scratch your back and sigh,
you grunt, harrumph and bray.
And yet the crazy truth is I
can’t sleep when you’re away.

*****

From Walking in on People © Melissa Balmain, 2014. Used by permission of Able Muse Press.

Melissa Balmain writes: “As with many of my poems, I owe my husband for being a good sport about seeing such things in print.  And I owe Light‘s founding editor, John Mella, who advised adding a foot to the third line of each stanza, for a 3-3-4-3 pattern. (That pattern has a name that I don’t recall. Could someone please remind me?)”

Melissa Balmain’s third poetry collection, Satan Talks to His Therapist, is available from Paul Dry Books (and from all the usual retail empires). Balmain is the editor-in-chief of Light, America’s longest-running journal of light verse, and has been a member of the University of Rochester’s English Department since 2010. She will teach a three-day workshop on comic poetry at the Poetry by the Sea conference in Madison, CT, in May 2024.

Photo: “#oneperson #AdultsOnly #onlywomen #onewomanonly #people #Adult !indoors #humanbodypart #Bed #realpeople #BlackBackground #closeup #day #awakenings” by nikdanna is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Using form: Quatrains: Stephen Gold, ‘So Pseud Me’

My verse is of the humorous variety,
And does its best to brighten up society.
To spread a little joy’s a noble calling,
A life without a laugh would be appalling.

Yet still, of late, I’ve had a thought that niggles;
What worth is work that just produces giggles?
Should it be judged as slight and ineffectual,
Compared to art we label intellectual?

And so I did what “proper” poets do,
And signed up to The Scrivener’s Review,
“The connoisseur of poesy’s magazine”,
Where scribes will scratch your eyes out to be seen.

I found it was a terrifying place,
Where people were obsessed with lower case,
Allusions veered from cryptic to absurd,
And “meaning” seemed to be a dirty word.

Their poetry was like the peace of God,
That passeth understanding – truly odd.
Some claimed to write for womxn and for mxn,
Though none had come across the verb, “to scxn”.

With open mind, I asked, “Is it my fault
That there is nothing here I can exalt?”
But days of dredging through this awful rot
Confirmed beyond all doubt that it was not.

Each new excrescence served to reinforce
That I had veered disastrously off course.
I wheeled around and fled back to the light
Which shines upon the droll and erudite,

Bring on a world where rhyme and meter matters,
And isn’t full of folk as mad as hatters.
Adieu to “Scrivener’s Review”, I quit.
Do I need what you’re full of? Not one bit.

*****

Stephen Gold writes: “The idea for So Pseud Me came from wading through an august poetry periodical which had better remain nameless, and coming to the following conclusion: WTF?
There was some good, thoughtful work, but much of it was pretentious drivel, written by the deservedly obscure with their heads rammed firmly up that place where the Lord causeth not the sun to shine.
If you were to ask them, I guess most would place high verse on a pedestal, way above light. But on this, I am with Kingsley Amis, who wrote in the New Oxford Book of Light Verse:
“Light verse makes more stringent demands on the writer’s technique. A fault of scansion or rhyme, an awkwardness or obscurity that would damage only the immediate context of a piece of high verse endangers the whole structure of a light-verse poem. The expectations of the audience are different in the two cases, corresponding to the difference in the kind of performance offered. A concert pianist is allowed a wrong note here and there; a juggler is not allowed to drop a plate.”
‘So Pseud Me’ is a light-hearted attempt to speak up for jugglers.”

Stephen Gold was born in Glasgow, Scotland, and practiced law there for almost forty years, robustly challenging the notion that practice makes perfect. He and his wife, Ruth, now live in London, close by their disbelieving children and grandchildren. His special loves (at least, the ones he’s prepared to reveal) are the limerick and the parody. He has over 700 limericks published in OEDILF.com, the project to define by limerick every word in the Oxford English Dictionary, and is a regular contributor to Light and Lighten Up Online (where this poem was first published).

Illustration: “A group of poets carousing and composing verse under the influence of laughing gas. Coloured etching by R. Seymour after himself, 1829.” is licensed under CC BY 4.0.