Tag Archives: relationships

Sonnet: RHL, ‘Zombies and Wolves’

Women I’ve failed or wronged or left behind
approach my thoughts like zombies for the kill;
I’ve literary walled defences – still
given the chance, they’ll eat my brains, my mind.

Through forest, orchard, farmyard in decay,
a shadow of a wolf slips greyly in,
my thoughts of death, grim, wasted, ill, rib-thin,
tracking my weak resolve, hungry to slay.

Mountaintops blown apart, forests clear-cut,
where’s there to hide? Nature doesn’t exist;
her landscapes crushed in patriarchal fist.
This former farmland hides my ruined hut.

Impotent, I still write, thus giving birth
to future wolves and zombies of the earth.

*****

This sonnet was originally published in Candelabrum (a twice-yearly print magazine of formal verse that ran bravely from 1970 to 2010… now sadly defunct, eaten by wolves or zombies or whatever snacks on print poetry magazines), and republished in Bewildering Stories #1039, a decades-old online magazine of primarily speculative fiction.

Photo: “Full ‘Wolf’ Moon – January 22, 2008” by Rick Leche is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Using form: Short poem: Helena Nelson, ‘Duel’

Your false self says to my true self, Hate.
My true self says to your false self, No.

Your false self says to my false self, Shit.
My false self says to your false self, Go.

Your true self says to my false self, Love.
My false self says to your true self, Late.

Late, too late, too late, too late.
My true self sings to your true self, Wait.

*****

Helena Nelson writes: “I can’t explain this easily. It’s both simple and obscure, like a sealed box holding the idea of opposition: a duel between two people, a duet; dual positions. Then there’s the idea of a two-sided self: the true or authentic self versus the manipulative side, the side that does deliberate damage. I don’t even believe in ‘the true self’; but I do in this poem. And I recognise a dispute where one person (especially if for some reason acting from twisted emotion) can push another to come back from that same position, even when they don’t want to. From experience, I’ve known this. The rhyming words trace the development. The slant rhyme between Hate and Shit, for me, has a dark twist. Hate is powerful but Shit is horrible. Late is potentially the last word. The poem could end there, but it doesn’t. Each of these two people summons a ‘true self’. Each dismisses the ‘false’. ‘Late, too late, too late, too late’ is the line that breaks the pattern. No direct speech in that line, perhaps because it’s not a spoken statement but a feeling experienced by both. For me, there’s intense sadness at this point, and the shadow of death too, and because of this—just in time—true speaks to true. Only seventy words in the whole thing but most repeated several times. If you go by unique usage, fifteen words in total. It reminds me of one of R. D. Laings’ Knots. The switch from ‘says’ to ‘sings’ at the end? Yes—significant.”

Helena Nelson runs HappenStance Press (now winding down) and also writes poems, one of which is ‘Duel’. It was originally published in PN Review, collected in Plot and Counter-Plot, Shoestring Press, 2010, and was reprinted in the Potcake Chapbook ‘Lost Love’. Her most recent collection is Pearls (The Complete Mr and Mrs Philpott Poems). She reviews widely and is Consulting Editor for The Friday Poem.

Photo: “Argument” by helena_perez_garcia is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Kelly Scott Franklin, ‘Shell Station, Tennessee’

It was the ravage of the scene that shocked:
the concrete torn by trees and ragged grass,
red guts of fuel pumps over splintered glass,
the wreckage clawed by climbing vines and mocked
by moth and rust. There in concentric rings
obscene graffiti spelled out every sin.
(The smell of something even worse within.)
It’s like we saw into the death of things.
But what about the ruins I can claim?
What of the loves that I have let decay,
the hand withheld, the times I didn’t say
I’m sorry, didn’t pray for you by name?
We leave shell stations, call them what you will.
Neglect is the unkindest way to kill.

*****

Kelly Scott Franklin writes: “Originally sparked by an ekphrastic prompt over at Rattle Magazine (declined; first published in Ekstasis Magazine), this poem was ALSO inspired by a real abandoned gas station somewhere along the highway through the mountains on the way to Knoxville, TN. But I think it had been cooking in me for a while. I took a trip across the American heartland, from Southern Michigan to Central Kansas, and was absolutely depressed by the neglect and decrepitude. I stopped at a rest stop to use the restroom somewhere along the way. The restroom had a sign that said, “We take pride in the quality of our service. If anything in this restroom is not up to your satisfaction, please contact the management.” I looked around the restroom and there was garbage everywhere. Everywhere. It’s like people have stopped living the basic human things. The poem was also inspired by my troubled relationship with my late mother.”

Kelly Scott Franklin lives in Michigan with his wife and daughters. He teaches American Literature and the Great Books at Hillsdale College. His poems and translations have appeared in AbleMuse Review, Literary Matters, Driftwood Literary Magazine, Iowa City Poetry in Public, National Review, Thimble Literary Magazine, Ekstasis, and elsewhere. His essays and reviews can be found in Commonweal, The Wall Street Journal, The New Criterion, Local Culture, and elsewhere. 
https://www.hillsdale.edu/faculty/kelly-scott-franklin/

Abandoned Gas Station, 2013” by Genial23 is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Using form: Hybrid sonnet: Susan McLean, ‘Your Other Women’

Your secretaries, eager to assist you;
your colleagues, protégées, even your dean;
the shopgirls who, you joke, cannot resist you;
my own best friends; the maid who comes to clean;
the women whom you’ve charmed in conversation;
the students who adore you from afar—
how can I resent their admiration,
knowing, better than they, how good you are?

So pick your favorite starlets for your spree,
and rent each film they’ve been in from the start—
I won’t complain. How can I say you’re wrong
to ogle blondes you swear all look like me?
For when our jobs require long weeks apart,
we both know what it takes to get along.

*****

Susan McLean writes: “I was surprised to discover the range of interpretations this poem has received. I had meant to subvert the title with the poem’s content, but I have learned in the past that readers are more likely to twist the content to fit the title than to suspect that the title might be ironically meant. A poem can have many different interpretations, depending on what the reader brings to it, so I have accepted that what a reader sees in it may not be what I intended. This poem was originally written in response to Alfred Nicol’s poem ‘Your Other Men’, a much edgier poem. But mine was intended as a humorous love poem to my partner, a man who likes women and whom women tend to like.
The sonnet is a hybrid, with the first eight lines conforming to the Shakespearean model and the last six lines to the Petrarchan model. That dichotomy felt right for decribing an often-long-distance relationship in which our similarities and differences have learned to work together in harmony.”

‘Your Other Women’ was originally published in Hot Sonnets: An Anthology. Eds. Moira
Egan and Clarinda Harriss. Washington, DC: Entasis, 2011. It later appeared in her second poetry book, The Whetstone Misses the Knife.

Susan McLean has two books of poetry, The Best Disguise and The Whetstone Misses the Knife, and one book of translations of Martial, Selected Epigrams. Her poems have appeared in Light, Lighten Up Online, Measure, Able Muse, and elsewhere. She lives in Iowa City, Iowa.
https://www.pw.org/content/susan_mclean

Photo: “Alphonse Mucha – Flirt Biscuits” by sofi01 is licensed under CC BY-NC 2.0.

Short poem: RHL, ‘Friendship, Not Passion’

I had a friendship, more than passionate love, for you;
we could have been so good, easy, together.
But there’s that issue of your strong religious thoughts,
whereas I let my thoughts change with the weather.

I… well, and who’s the I you think that you address?
I ramble, googly-eyed, my arms elastic.
There are so many sweet but sadly firm believers.
I’m – more than atheist – iconoclastic.

*****

If you’re used to iambic pentameter the meter of this poem feels just a little off, with its lines of alternating 12 and 11 syllables, i.e. alternating hexameters and feminine-ending pentameters… not quite comfortable. Which is perfectly in keeping with the relationship described. And I don’t remember precisely which long-ago not-quite-girlfriend I had in mind when I wrote it; I’ve been attracted to more than one charming female, wonderfully calm and sane except for some unfortunate religious orientation or other.

I’m reminded of the 19th century Punch cartoon of the two guests at a dinner party:
She: “And what is your religion, sir?”
He: “Madam, all men of sense are of the same religion.”
She: “And which religion is that, pray tell?”
He: “Madam, men of sense never say.”

Which is all very well for friendship, but hardly a solid basis for a deeper relationship. You’re better off if you hold out for someone philosophically compatible, unless you (and they) really don’t care. In which case, you’re philosophically compatible!

‘Friendship, Not Passion’ was originally published in Lighten Up Online, edited by Jerome Betts.

Illustration: “Friendship” by h.koppdelaney is licensed under CC BY-ND 2.0.

Using form: Susan McLean, ‘What Goes: A Rondelet’

You were the one
who always told me what to do.
You were the one
who said I ought to buy a gun.
So when you said that we were through,
one of us had to go. I knew
you were the one.

*****

Susan McLean writes: “I have to credit Allison Joseph for introducing me to the rondelet, a French repeating-form poem that has not been in fashion for a very long time. She was teaching a workshop on repeating forms at the West Chester University Poetry Conference, and I was one of the students. The rondelet is a short form with such short lines and so many repetitions of the first line that it doesn’t give the writer much wiggle room for an interesting twist in the meaning of the repeated line. I settled on “you were the one” as my repeated line, because it is associated with the standard swoony romantic line, but it could easily change its meaning depending on the context. Once I chose “gun” as a possible rhyme for “one,” that word suggested to me a scenario in which the controlling partner in a relationship comes to regret influencing his partner to arm herself. The poem’s title is a pun. At first, it looks as though naming the form in the title is just an effort to identify an unfamiliar form, but if you say it aloud, it evokes the common phrase “what goes around comes around,” suggesting that the man’s comeuppance is partly his own fault. In French, “rondelet” means “a little circle.” This poem first appeared in New Trad Journal and was later published in my second poetry book, The Whetstone Misses the Knife.

Susan McLean has two books of poetry, The Best Disguise and The Whetstone Misses the Knife, and one book of translations of Martial, Selected Epigrams. Her poems have appeared in Light, Lighten Up Online, Measure, Able Muse, and elsewhere. She lives in Iowa City, Iowa.
https://www.pw.org/content/susan_mclean

Photo: “#Siena #streetart #guns #woman” by Romana Correale is licensed under CC BY-ND 2.0.

Sonnet: ‘Parking Lot’

Although not of their class, I went to church
with Bryce and Nicky in the congregation.
In a shop’s parking lot and in the lurch
I asked Bryce for a job, loan, or donation.
Then Nicky’s car came up and Bryce got in,
the bastards swerved to hit me, ran me down;
when I got up, they ran me down again,
hit the wall with their car, left with a frown.
They don’t apologise, don’t feel the need –
“You caused it all ill-manneredly,” they say.
“Our car was damaged too.” (But did they bleed?)
I bothered them; they wanted me away.
The congregation says “Forgive, forget.”
Decades have passed. Forget? Forgive? Not yet.

*****

This Shakespearean sonnet (iambic pentameter, rhyming ABAB CDCD EFEF GG) has just been published in this month’s Snakeskin. Editor George Simmers expressed concern that it might be a true story… let me reassure everyone, I neither attend church nor get hit by cars. The poem is at most a parable, a parabolic approach to events.

Photo: from Snakeskin.

Michael Tyldesley, ‘Ballad of the Siren Song’

“Come closer and I will tell you a secret
To you, to you, only to you.
Come Closer.”

You’re perched sultry on a craggy cliff,
curvy on a windswept rock
with red dress clinging to your breasts:
you play that tune, that tune you play
it’s calling out to me.

And I’m sailing, roving, lost at sea,
bedraggled by the ocean spray
and changing course for you.

Because, that tune, that tune you play
it jolts me, hooks me, reels its prey:
from silent waves to violin,
from moonless numb to sun-kissed-skin
from topsail calm to snatching whip,
from steady course to daring trip.

I hear that tune, that tune you play
it takes me further, far away:
your spiral smile, your whirlpool lips,
they whisper songs to rolling ships.

That tune you play, with gravity
hypnotic moonstruck melody,
there’s no escape, the heavens swarm
electrostatic pulses form –

I’d love to be your thunderstorm,
whipping up the specks of you,
teasing you; perplexing you
not pleasing you; just vexing you
yet needing the effects of you,
a feeling that projects on you,
it’s squeezing me and sexing you.

And yet, that tune, that tune you play
it leads me on in some strange way –
I see beached skulls and broken hulls
shadows changing, screeching gulls,
till I’m marooned, a castaway,
a shipwreck in your taloned splay.

*****

Michael Tyldesley writes: “The poem was inspired by the trap of damaging relationships earlier in my life and the metaphor that sits behind the poem and continues to burn in me is the irresistible lure of hypomania. The poem structure was inspired by the freeform rhyming style of Jenni Doherty and the language of Dylan Thomas’s Under Milk Wood. It’s been gathering dust in my drawer over the years and it’s quite an old poem. I wrote most of it at 26 and I’m now 42. It’s slightly raunchy and I suppose I didn’t want to be judged negatively due to that but it’s always been a very popular poem when I shared it.”

Michael Tyldesley works in British submarine design. At the time of writing this post he is in Australia, doing performance poetry at Melbourne’s Vibe Union. ‘Ballad of the Siren Song’ was published in this month’s Snakeskin.

Photo: Image Creator powered by DALL·E

Susan McLean, ‘The Whetstone Misses the Knife’

I answered your desire to meet
resistance and be honed by friction.
Sharp as you were, you couldn’t beat
the zero-sum of contradiction.

Abrasion was your privilege,
the only stroking I have known.
Now you have lost your cutting edge
and I am just another stone.

*****

Susan McLean writes: “This poem was inspired indirectly by the suicide of a talented poet whom I had seen at conferences, but had never had a conversation with. I heard that she had killed herself on Christmas Eve because of an unhappy love affair. Since I knew nothing about her personal life, this poem is not about her, but her fate made me think about unhappy relationships, particularly those in which both partners have strong but conflicting personalities. I had in mind such stormy creative relationships as those of Sylvia Plath and Ted Hughes, Diego Rivera and Frida Kahlo, Camille Claudel and Auguste Rodin, in which the clashes are initially part of the attraction, yet turn destructive eventually. However, the imaginary relationship depicted in this poem is not based on the specifics of any of those relationships.
Balance and antithesis are the key characteristics of the theme of this poem, so I thought two quatrains with a rhyme scheme of ABAB would give equal weight to the “I” and the “you” of the poem.
This poem first appeared in Mezzo Cammin, an online journal of female formalist poets, and later was published in my second book, The Whetstone Misses the Knife, which featured a bronze bust of Camille Claudel by Jacques Chauvenet on the cover.”

Susan McLean has two books of poetry, The Best Disguise and The Whetstone Misses the Knife, and one book of translations of Martial, Selected Epigrams. Her poems have appeared in Light, Lighten Up Online, Measure, Able Muse, and elsewhere. She lives in Iowa City, Iowa.
https://www.pw.org/content/susan_mclean

Using form: choice of metre: John Beaton, ‘Request for a Dance’

Step with me, float with me, over the floor;
weave with me, waltz with me, out through the door;
slide to the deck where the crowdedness clears;
glide through the garden and tear off your fears.

Step with me, sneak with me, down to the lake,
onto its waters; the mirror won’t break;
lilt in a ball gown of luminous mist;
twirl till you’re breathless and need to be kissed.

Step with me, skim with me, let yourself go,
dazzling and dizzy, then flowingly slow;
whirl till our swirls make a maelstrom of night;
pass through the portal from here to delight.

Step with me, sway with me, feel yourself swing,
hammocked on rhythms of hearts on the wing;
move to the measures of seasons and years;
sweep to that island where time disappears.

Step with me, slip with me, up to its crypt,
quaff a last laugh from the pleasures we’ve sipped;
curtsey and smile at a parting of hands
joined in this dancing by two wedding bands.

*****

John Beaton writes: “Inspired by Richard Wilbur’s beautiful ‘For C,’ and by my own marriage, I wanted to write a poem about lifelong love. For the beginning, a wedding dance came to mind and that expanded into an extended metaphor. The theme needed a form that danced the reader along.
I adopted a four-line stanza rhymed aabb with the meter of each line being a form of dactylic tetrameter: DA-da-da, DA-da.da, DA-da-da, DA. To kick off each stanza dancingly, I used near-repetition in the first two dactyls. Then a lot of alliteration and internal rhyme help it swirl along.
The poem develops the dance into a shared lifelong experience, one that must end but does so with a sense of fulfilment and beauty. I’ve recited it at weddings.”

John Beaton’s metrical poetry has been widely published and has won numerous awards. He recites from memory as a spoken word performer and is author of Leaving Camustianavaig published by Word Galaxy Press. Raised in the Scottish Highlands, John lives in Qualicum Beach on Vancouver Island.
https://www.john-beaton.com/

Photo: “Wedding Dance” by DonnaBoley is licensed under CC BY 2.0.