Tag Archives: formal verse

RHL, ‘On a Modern “Poem”’

The thoughts are fresh, the images are good;
the style is clean, the tone both wise and terse;
the whole thing would be memorable, it would…
if only it had been expressed in verse.

*****

I’m always embarrassed if I have an idea for a poem, and I fail to find an expression of it in rhyme as well as rhythm. That’s because, of the hundreds of poems or pieces of poems in my head, all but a tiny handful are remembered because they are expressed in verse. You can remember the gist of an idea on the strength of the idea; but if you want to remember its exact expression, word for word, it’s far easier if it’s in verse. For this purpose, blank verse is better than prose; but rhymed verse is superior.

You may have lots of partial memories of Winnie the Pooh from childhood – the Hundred Acre Wood, Eeyore’s moans and groans – but actual word-for-word memory is likely to attach to the few snippets of verse in the book, such as:
Isn’t it funny
How a bear likes honey.
Buzz! Buzz! Buzz!
I wonder why he does?

My little gripe above was originally published in Light earlier this year.

Photo: “Al declaims” by jovike is licensed under CC BY-NC 2.0.

Nonce form: Stephen Edgar, ‘In Search of Time to Come’

There’s not much noise above the sputtering fire.
They don’t speak much.
The children are settling to a private croon,
Though the baby whimpers, palping blindly to clutch
At a breast. Farther back, picked out by a
Final index finger of the sun, someone squats.
They’ll be changing their abode quite soon,
No doubt.
The time requires a tacit finishing touch,
From women working at rough pots
And men scraping a hide to peg it out.

This mood, this life, is like a circle, turning
Always back
On itself: expectation interlocking
Ritual; impulse to novelty, for lack
Of its not yet invented learning,
Subsiding again to things that they take pleasure from.
A hum. A mother’s body rocking,
They are, you would say, at home.

Only the cave mouth, that changeable screen,
Opens a gap
In the circumference; and when the light
Is gone, they have no words by which to trap,
Or the notions by which words could mean,
What that black window’s showing for them to detect,
As they look, perplexed, into the night
And stare,
Then turn towards each other’s bodies to tap
Their comfort. Someone, they suspect,
Is out there; and they’re right. We are out there.

*****

Stephen Edgar writes: “I can no longer remember the specific circumstances which gave rise to this poem, but it was possibly some television documentary about ancient hominins. As Philip Larkin said in a rather different context, “Truly, though our element is time,/ We are not suited to the long perspectives/ Open at each instant of our lives.” The vertiginous gulf of time between ourselves and our earliest ancestors is a subject that has always fascinated me, and I have written other poems dealing with it; indeed, my next book opens with a poem on a similar theme. The difference with In Search of Time to Come is the notion of these ancient humans attempting to peer forward into the deep future, rather than modern humans gazing back into the deep past.

“The poem is metrical with full rhyme. The stanza form, for stanzas one and three, is one of my own devising, with varying line lengths and complex rhyme scheme. Stanza two varies the pattern, breaking off after eight lines, with a slight adjustment to the rhyme scheme. Why? I can’t remember; it was a spontaneous idea that occurred to me in the writing.

As far as I can remember, this poem had no magazine publication and first appeared in my second book Ancient Music (Sydney, Angus & Robertson, 1988), which is out of print. It has been republished in The Strangest Place: New and Selected Poems (Melbourne, Black Pepper, 2020), which is available on the Black Pepper website.”

Stephen Edgar was born in 1951 in Sydney, where he grew up. From 1971 to 1974 he lived in London and travelled in Europe. On returning to Australia he moved with his then partner to Hobart, Tasmania, where he attended university, reading Classics, and later working in libraries. Although he had begun writing poetry while still at high school, it was in Hobart that he first began writing publishable poems and found his distinctive voice. He became poetry editor of Island Magazine from 1989 to 2004. He returned to Sydney in 2005. He is married to the poet Judith Beveridge.

He has published thirteen full collections: Queuing for the Mudd Club (1985), Ancient Music (1988), Corrupted Treasures (1995), Where the Trees Were (1999), Lost in the Foreground(2003), Other Summers (2006), History of the Day (2006), The Red Sea: New and Selected Poems (2012), Eldershaw (2013), Exhibits of the Sun (2014), Transparencies (2017), The Strangest Place: New and Selected Poems (2020) and Ghosts of Paradise (2023). A small chapbook, Midnight to Dawn, came out in 2025, and a new collection, Imaginary Archive,will be published in late 2025. His website is www.stephenedgar.com.au, on which publication details of his books, and where they can be purchased, are given.

He was awarded the Australian Prime Minister’s Award for Poetry in 2021 for The Strangest Place.

Photo: “Leave the door open!” by In Memoriam: VernsPics is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Sonnet Crown: Amit Majmudar, ‘Recourse’

1.

Time, like love, is cyclic. Please come back
to me. I’ll stand here waiting, wanting while
the mare without her rider rounds the track.
I want to weave a crown for you, design
a daisy chain whose threaded stems become
a bracelet that handcuffs your wrist to mine.
My shadow’s gnomon tilts like a sun dial’s.
I know you’re somewhere close. I feel a thrum,
a thrill beneath the stillness of the earth,
the way a woman, days before the birth,
places her husband’s hand on the sea swell
that rises out of her and passes through her,
and, touching so much vastness, he can tell
for all their time as one, he never knew her.

2.

For all our time as one, I never knew you—
but doesn’t learning come from repetition?
I’ll do this better if I do it over.
I’ll know your every need by heart, pursue you
like truth. I’ll learn to be a truthful lover.
I’ll circle back to freshman year and woo you.
No song’s recorded in a single session.
No sinner’s shriven after one confession.
It’s time that grows the pearl. Nacre layers
the sand grain, like a secret in the mouth.
Repentance grows, too—grows by daily prayers
into a faith whose trigger seed was doubt.
I am a pearl diver in your depth.
I never left. I just came up for breath.

3.

I never left, I just came up for breath,
but now I am ready to follow you all the way down.
I’ve read we get euphoric as we drown.
Samsara swirls us under. When we break
the whitecaps for an instant, that is death.
Don’t make us wait to be reborn before
we love again. You know me—I’ll just make
the same mistakes. Or make things even worse.
So what if time’s a circle? Doesn’t mean
we have enough of it. The now we’re in
will never come again. So come again
into my life, and love me sight unseen.
We’re both at sea, and no good at dead reckoning.
A burning town’s the only lighthouse beckoning

4.

Our house of light is burning down. It beckons in
the gloaming. The road I’m roaming is a ring.
All time is circular. We’re only seconds in.
All reasoning is circular. I sing
the seasons all the way around the year.
There was a chemist once whose dream disclosed
benzene’s atomic structure. What appeared
before him was a serpent swallowing
its tail—aroma’s O, ouroboros.
I’m wise at last to what the image knows.
I see my answer now, my big mistake.
A ring! Why couldn’t it have been this clear
back then? I see it best when I’m awake.
I’ve circled back. But there is no one here.

5.

I’ve circled back, but there is no one where
the ring road ends. It ends in newfound ruins,
a shell-flecked nest, a rain-worn blade that bears
a message for us. Who can read the runes?
Nietzsche proclaimed the eternal return
and threw his arms around a bleeding horse
to feel the centuries reversing course.
His gooseflesh rose like spores that pock a fern.
Let vultures circle, only widdershins
above the ring road where I wait alone,
knifing in bark a promise of my own.
I know the ring road ends where it begins.
Time is a circle I can put to use:
a wheel to roll things back, a crown, a noose.

6.

A wheel to roll things back, a crown, a noose:
My own Venn diagram of rings to choose
from. Fill its center up with hourglass sand,
and that’s where Archimedes, kneeling, draws.
This is the Roman siege of Syracuse;
he’s hard at work on time, its shape and laws.
He looks up from a boot. A soldier stands
above him, dripping gladius in hand.
Do not disturb my circles, says the Greek.
The soldier studies them, then runs him through—
and so reveals what Archimedes seeks,
the circle, like a circuit, broken, weeks
and months and centuries and aeons spilling
in slow, concentric circles from the killing.

7.

In slow, concentric circles from the still-pink
narcotic kiss print of the cupping glass,
let your memories ripple outward, killing
the pain I’ve caused you. We are not our past,
though time is cyclic. Cycles can be broken,
souls reborn in this life, sleepers woken.
Not that I can sleep beneath this star.
Horizon, magic circle, boxing ring—
time is the space, the spell, the place we spar,
the dome in which your name is echoing.
It’s where I pray the theory into fact
that love, like time, is cyclic. Please come back.

*****

Amit Majmudar writes: “The sonnet crown is a naturally recursive form of forms. The beginning of each sonnet is also an ending, and vice versa. A candle tilts to light a candle that tilts to light a candle, until the occult circle of flame is complete, and the poet sits inside it, meditating the next line, which may well be the line just written.

“This sonnet crown took, as its subject, the tendency of lovers, or at least their memories, to relapse. “Relapse” means to fall back, etymologically. To fall back in love; to fall back out of love. The sonnets enact through form and content alike the recrudescence of the past. The last line of the overall crown matches the first line of the overall crown. The reappearance of the old pain makes it a crown of thorns.

“I wrote this sonnet crown first line to last. I had never even attempted one before, but I relinquished myself to the music-making. I could do that because I circled around a theme–recursion in love–rather than trying to tell a story or present a philosophical argument or any such prosaic thing. Just pure pursuit of the right sounds. This crown came at the end of a sonnet-writing tear so my hand was in practice, as it were.

“Close readers will notice that the crown is imperfect, however. In the final, truncated sonnet, the speaker makes haste to return to the beginning, to break the process of endless recursion. Accordingly, the rhyme word of the line where the deviation begins is “broken”–and it’s there that the formal pattern–the “cycle”–itself is broken. Broken/woken collapses the separated rhyme sounds into a couplet, with a second couplet to conclude the 12-line ending–a couplet of couplets, the original pair formation and the hoped-for repeat pair formation, embodied in the music of the ending that is, at last, a new beginning. “

*****

Amit Majmudar is a poet, novelist, essayist, and translator. He works as a diagnostic nuclear radiologist in Westerville, Ohio, where he lives with his wife and three children. Recent books include Twin A: A Memoir (Slant Books, 2023), The Great Game: Essays on Poetics (Acre Books, 2024), and the hybrid work Three Metamorphoses (Orison Books, 2025). “Recourse” was first published in Plume Poetry, and will be appearing in Majmudar’s forthcoming collection, Things My Grandmother Said, in early 2026. 
More information at www.amitmajmudar.com

Photo: “0103-IVAM – Please Come Back 05” by gibbix1 is licensed under CC BY-NC 2.0.

Sonnet: ‘Maz’ Griffiths, ‘Internal Memo’

Dear Stomach,
… Look, we’ve really had enough.
Your job is simply to digest the stuff
supplied by Hands and Tongue, to move it through,
not chuck it up. Spurned food is déjà vu
and hurts Oesophagus; she’s frankly pissed,
and Face says please forget The Exorcist,
because projectile vomits are not fun
and bloody heartburn hacks off everyone.
Lungs say they’re worried by a niggling cough
and Guts say if you won’t perform: Sod off!
That’s not my phrase–I’m mediating here,
but want to stress the general atmosphere.

Please see these hiccups don’t occur again.
I sign myself, sincerely,
… Upper Brain

*****

Margaret Ann “Maz” Griffiths, born in 1947, suffered for years from a stomach ailment which finally killed her in 2009. Her frankness, good humour, range of interests and insights and her technical skill make her one of the very best English language poets of the early 21st century.

I recommend ‘Grasshopper‘, the 350-page compilation of her known verse, to anyone interested in modern poetry. It is one of those rare books that I reread every couple of years. I would be glad to hear of any more of her verse that has turned up since 2011.

Photo: By David Adkins – Scanned photo provided by David Adkins with permission for reuse, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16997441

Jerome Betts, ‘Lines On A Lady In Bronze’

(The statue of Boadicea and her Daughters by Thomas Thornycroft was erected in 1902 near Westminster Bridge London.)

Set up, the civic skyline Shardless,
A proxy late Victoria then,
She charges, rein-free, grim, regardless,
Towards the Gothic giant, Big Ben.

Just what is known about this fiery
And long ago wronged ruler’s life?
Such fields for scholarly enquiry
Are now churned up by toxic strife.

For some, her Roman power rejection
Makes for a memory well kept green,
While others mock as myth-confection
Their proto-Brexit British queen.

Remainers, Leavers, play Have at you!
That chariot and rearing pair
Of  horses make a super statue.
Whoever wins, she’ll still be there.

*****

Jerome Betts writes: “I find statues fascinating with their largely unchanging nature as the people and scenes around them change and they make an obvious target for revolutionaries, rowdies and rhymers. Boadicea, unveiled without ceremony in 1902 because of Edward the 7th’s appendicitis, strikes me as a splendid piece of slightly unhistorical sculpture and useful landmark for visitors. Amusement at her lack of reins and apparent charge towards the Palace of Westminster blended with the Brexit debate when the piece was published in Better Than Starbucks. Whether this dooms the last two stanzas to the archives remains to be seen.”

Jerome Betts lives in Devon, England, where he edits the quarterly Lighten Up Online. Pushcart-nominated twice, his verse has appeared in a wide variety of UK publications and in anthologies such as Love Affairs At The Villa NelleLimerick Nation, The Potcake Chapbooks 1, 2 and 12, and Beth Houston’s three Extreme collections. British, European, and North American web venues include Amsterdam QuarterlyBetter Than StarbucksLightThe Asses of ParnassusThe HypertextsThe New Verse News, and Snakeskin.

Photo: “Boadicea Statuary Group” by Rafesmar is licensed under CC BY-SA 3.0.

Weekend read: Odd poem: French President Emmanuel Macron, ‘Pour Sophie’

On a trip to Paris one day, little Sophie
Met a giant lady lighting up the night sky.
“What’s your name, you magical monster?”
“My many visitors call me the Eiffel Tower.”
“In all your attire, don’t you sometimes tire
Of being seen only as a humdrum tower?
You, a dragon, a fairy watching over Paris,
An Olympic torch held aloft in grey skies?”
“How you flatter me! So few poets these days
Ever sing the praises of my Parisian soul,
As did Cocteau, Aragon, Cendrars,
Trénet and Apollinaire… Since you’re so good
At seeing beneath the surface, you could
– If you like, when you’re back from France –
Take up your pen and write down
Why you like me – it would be nice and fun!”
“You can count on me! There’s so much to say!
I’ll write twenty lines… but who will read them?”
“Well, I know a man who’ll read your verse.”
“Really? Who?”
“The President of France.”

En voyage à Paris, la petite Sophie
Croisa une géante illuminant la nuit.
“Comment t’appelles-tu, monstre surnaturel?”
“Mes nombreux visiteurs m’appellent Tour Eiffel.”
“N’es-tu pas parfois lasse, avec tes mille atours
Que l’on ne voie en toi qu’une banale tour?
Toi le dragon, la fée, qui veille sur Paris,
Toi, immense flambeau planté dans le ciel gris!”
“Quel plaisir tu me fais! Ils sont devenus rares
Ceux qui comme Cocteau, Aragon ou Cendrars,
Trenet, Apollinaire, avaient su célébrer
Mon âme parisienne aux charmes singuliers.
Puisque tu sais si bien percer les apparences,
Tu pourrais, si tu veux, à ton retour de France,
Prendre à ton tour la plume et conter en anglais
(It would be nice and fun) ce qui chez moi te plaît!”
“Tu peux compter sur moi! Il y a tant à dire!
Je t’écrirai vingt vers… Mais qui voudra les lire?”
“Oh, moi j’en connais un qui lira ton cantique.”
“C’est?”
“Monsieur le président de la République.”

*****

This poem by French President Emmanuel Macron is in French alexandrine: 12 syllable lines, rhyming couplets. The translation is either by him (he is fluent in English) or by the French Embassy in London, as the poem was written for the English girl Sophie’s 13th birthday. She herself had initiated everything with the poem below, which she had sent in April 2017 to the French President… at that time the President was François Hollande, but Macron won the presidency later that year, and responded for Sophie’s birthday on November 1st. Her poem was 20 lines long, written out on her drawing of the Eiffel Tower; his response is also 20 lines long (counting the final question and answer as a single line, which it clearly is by metre and rhyme).

Here is 12-year-old Sophie’s ‘Centre of Attention’:

She has four beautiful legs,
Which help her stand proud,
She looks over everyone,
With her head in the clouds,
She is elegant and tall,
Wears a pretty, lacy skirt,
Whilst staring at her in awe,
Your eyes will not avert,
Her spine is amazingly straight,
Whilst her head touches the sky,
People look up and take pictures of her,
As they are passing on by,
You need to tilt your head up,
To be able to see all of her,
But when you do,
She is as pretty as a picture,
She is the centre of attention,
Noticed by everyone.
She is the Eiffel Tower,
She is second to none.

Macron created a nice circularity with his response to Sophie’s poem, by pretending it was written first and caused Sophie’s poem, rather than the other way round. All very playful.

Photo: “170714-D-PB383-151” by Chairman of the Joint Chiefs of Staff is licensed under CC BY 2.0.

Sonnet: Jane Blanchard, ‘Between Rounds’

Year after year the very best in golf
head to Augusta. Fans come, too, and those
who live and work here either take time off
to travel or adopt a Masters’ pose.
One local woman hosts a party for
alumni of our alma mater. I
attended with my husband once. The hors
d’oeuvres were delicious, drinks well worth a try.
Invitees wandered through the house into
the garden, where the talk had lots of fizz.
One liquored man when asked “What do you do?”
replied: “I fly for Delta—soon to Rome.”
My husband looked my way as I looked his;
we both were more than glad to stay at home.

*****

Congratulations to Jane Blanchard, who has just had her collection ‘Furthermore’ published by Kelsay Books. (Blurbs by Steve Knepper among others can be found at her Amazon listing.) I asked her for a favourite poem to represent the book, and she sent me ‘Between Rounds’, originally published in Valley Voices: A Literary Review.

A native Virginian, Jane Blanchard lives and writes in Georgia. Her collections with Kelsay Books include Metes and Bounds (2023) and Furthermore (2025).

Using form: Parody with a message: Marcus Bales, ‘The Easy Way Taken’

Two friends diverged in a yelling mood
And sorry I could not keep them both
And still maintain one attitude,
I scrolled down through one’s page, and viewed
Some green and gold of writing growth.

Then saw the other was just as good,
With maybe even a better claim
Because so well misunderstood
Within the writing neighborhood,
Though as for that they’re much the same.

And each that morning equally laid
The blame upon the other’s back.
I had no way to tell who’d made
The first or worst move; I’m afraid
I have no feel for clique or claque.

Online I have too many friends
To keep good track, so, nothing loath
To making enemies or ends
Where there are no real dividends,
I shook my head – and blocked them both.

*****

Marcus Bales writes: “Most of the fraught relationships online are due to people not being able to write very well on one end, or read very well on the other. Stuff that in in-person conversation would go completely unnoticed is taken up as deliberate slighting. Mostly its merely awkward phrasing, or one interlocutor is already two comments past when the reply to the third interaction scrolls by and it’s misinterpreted as an instant response to the most recent reply when it was really intended to answer something two or three comments back.

“Now in the case of political disagreements where the polarized sides are already firmly established and one side or the other or both are determined to fight that’s a whole other thing. There it’s got nothing to do with how well or ill something is read or written and everything to do with the sport of online woofing.

“It’s one of those things where over the years people block and get blocked and complain to their friends about either end of it and then it all goes away pretty fast as the opportunity to be triggered — again at either end — fades with the blocking.”

(The original poem on which this parody is based, for those not familiar with it, is Robert Frost’s ‘The Road Not Taken‘. – RHL)

Not much is known about Marcus Bales except that he lives and works in Cleveland, Ohio, and that his work has not been published in Poetry or The New Yorker. However his ‘51 Poems‘ is available from Amazon. He has been published in several of the Potcake Chapbooks (‘Form in Formless Times’).

Photo: “Yotsuba & Tech Support” by Liberty Photos is licensed under CC BY-NC 2.0.

Richard Fleming, ‘In Grace’

The present is arcane and strange
and any recollection left
of what has happened in the past
is vague and liable to change.
Of future plans, he is bereft,
for nothing now is hard and fast.

They give him multicoloured pens
and paper, as one might a child.
Familiar voices interweave.
He sees, through a distorting lens,
people who wept, people who smiled,
that, one by one, stood up to leave.

He is content. He lives in grace.
What matter if the moments blur,
if his nocturnal thoughts are grim?
He has escaped himself: his face,
a kind of absence in the mirror,
comforts and somehow pleases him.

*****

Richard Fleming writes: “Getting old is like exploring new territory without a map: nothing prepares you for the subtle changes in body and mind. Is a moment of forgetfulness just that, or an early indication of approching dementia? We cannot know what strange highways a decaying brain takes us down but I like to think that they might lead to a place of contentment, where the burdens of age are laid down and replaced by some measure of contentment. That’s what I’ve tried to capture in this poem.”

Richard Fleming is an Irish-born poet (and humorist) currently living in Guernsey, a small island midway between Britain and France. His work has appeared in various magazines, most recently Snakeskin, Bewildering Stories, Lighten Up Online, the Taj Mahal Review and the Potcake Chapbook ‘Lost Love’, and has been broadcast on BBC radio. He has performed at several literary festivals and his latest collection of verse, Stone Witness, features the titular poem commissioned by the BBC for National Poetry Day. He writes in various genres and can be found at www.redhandwriter.blogspot.com or Facebook https://www.facebook.com/richard.fleming.92102564/

Photo: Richard Fleming post

Using form: Shakespearean sonnet: Susan McLean, ‘Foreshadowing’

You’re a holiday.
—”Holiday,” The Bee Gees

One month from when you met me, when you brought
the first of many gifts, a 45
of plaintive praise and longing, who’d have thought
that forty-five years later we’d survive
on weekends, holidays, and summer breaks,
a foretaste of the end in every start,
anticipation ballasted with aches
as we put love on hold and live apart?

You are a holiday. The working week
unspools like toilet paper from a roll.
My attitude goes airborne when we speak,
and when we meet, my heart swoops like a shoal
of fish. Would we have lost this giddy glow,
living together? Better not to know.

*****

Susan McLean writes: “It makes me feel ancient to realize that for younger readers I will have to explain that a 45 was a record with one song on each side, which played on a record player at 45 revolutions per minute. Love poems themselves tend to feel old-fashioned these days, though this one is about a relatively modern problem, the long-term, long-distance relationship in which both people are employed full time at jobs far apart from one another. The form, a Shakespearean sonnet, mirrors the content, in that the rhymes are separated from one another until the end, when they are reunited. The poem was originally published in the online journal of female formalist poets Mezzo Cammin, and it later appeared in my second book of poetry, The Whetstone Misses the Knife.

Photo: “File:45 record.png” by laurianne is marked with CC0 1.0.