Category Archives: Poems

Using form: RHL, ‘(on the value of learning languages when) Roughing It In Europe’

One two three four
Is OK, but you need more:

Un deux trois quat’
If you want a welcome mat

En to tre fire
With the krone getting dearer,

Bir iki uç dirt
Selling off your jeans or shirt

Wahid zoozh teleta arba
In a cafe by the harbour

Üks kaks kolm neli
For some food to fill your belly;

Jeden dwa trzy cztery
Language may be shaky, very,

Uno dos tres cuatro
But they’ll love you if you’re up to

Eins zwei drei vier
Trying freely, laughing freer.

*****

This is one of my youthful hitchhiking days poems… It has just been republished in Firewords Campfire, but was originally in Unsplendid (and then in Better Than Starbucks, and Orchards Poetry Journal).

Firewords paired it with a short story, and commented they were “very different adventures, both centred on the art of connection: one through clumsy but charming attempts to bridge language gaps abroad, the other via a game that becomes a quiet battleground for attention, memory, and something close to intimacy. In both, every word counts.” It is always interesting to hear other people’s takes.

Artwork by Jay Carter, an illustrator from Lancashire who enjoys creating bold, colourful images, often finding inspiration in books, films, history, nature and travel. jaycarterillustrator.com

RHL, ‘Raised by Expatriates’

When I was young, best thing I’d seen
was Morgan’s fort gone under green
in jungled Panama.
The only flags in forests there
were what leaf-cutting ants could bear:
for planet’s anima.

I touched skulls resting in plain view
in empty deserts in Peru:
mud walls stood rainlessly.
I sailed on seas beyond all land,
stood with a sloth, yes, hand in hand,
saw men drink sugared sea.

I learned to bodysurf in waves;
I climbed cliffs, and saw bats in caves,
saw beaches of pink sand.
Result? I always loved to roam
but nowhere lets me call it home,
All lands are not my land.

Some places I’m a citizen
but never been a denizen;
with others, the reverse:
the places that I’ve lived in most
ignore me like an unseen ghost,
foreign, vague-skinned, perverse.

The wind has blown me since my birth,
my home is nowhere on the earth,
from place to place I roam.
My parentage determined that
my citizenship’s “Expatriate”…
so… everywhere is home.

*****

Not all my poems are autobiographical, even if first-person. This one is. It was published recently in the Amsterdam Quarterly (thanks, Bryan R. Monte!)

Political poem: Michael R. Burch, ‘Not Elves, Exactly’

after Robert Frost’s “Mending Wall”

Something there is that likes a wall,
that likes it spiked and likes it tall,

that likes its pikes’ sharp rows of teeth
and doesn’t mind its victims’ grief

(wherever they come from, far or wide)
as long as they fall on the other side.

*****

Michael R. Burch writes: “Many people misunderstand the most famous phrase in Robert Frost’s poem ‘Mending Wall.’ In the poem Frost’s neighbor quotes his father’s adage that “Good fences make good neighbors” as they work together to repair an unnecessary wall on the border of their properties. Talk about a misunderstanding: this phrase has even been used by politicians to justify apartheid walls and similar barriers! But Frost did not share his neighbor’s belief and compared him to a stone-armed savage who moved in primitive darkness and could not go beyond his father’s saying. Frost’s own belief about such walls was expressed in the poem: “Before I built a wall I’d ask to know / What I was walling in or walling out / And to whom I was like to give offense.” At the end of the poem, Frost considers teasing his neighbor with the idea that mischievous elves are responsible for the wall falling down, but decides to hold his peace. My title questions who builds such walls: ‘Not Elves, Exactly’ but something much darker and more ominous.”

Michael R. Burch’s poems have been published by hundreds of literary journals, taught in high schools and colleges, translated into 22 languages, incorporated into three plays and four operas, and set to music, from swamp blues to classical, 61 times by 32 composers. He is also the founder and editor-in-chief of The HyperTexts.

The Wall Has Spikes” by Kevan is licensed under CC BY 2.0.

Max Gutmann: Planet of Love

Venus, our neighbor that lies toward the sun,
    Is a sultry and amorous spot;
The astrologers tell us our passion and fun
   Are engendered right there, where it’s hot.

She’s the brightest of stars yet she’s hidden in cloud,
  So her pull on our psyches is double,
An enticing enigma concealed in her shroud
  And, like all such allurements, big trouble.

To the faithfully married, the word from above
  About passionate partnership stings.
There’s a planet we’re told governs all earthly love,
   And it isn’t the one with the rings.

*****

Max Gutmann writes: “I’m afraid I can’t think of anything interesting to say about ‘Planet of Love,’ which exists to support its punchline. The joke popped into my mind, so I wrote the poem.”

‘Planet of Love’ was published in the March 2025 issue of Lighten Up Online.

Max Gutmann has contributed to New StatesmanAble MuseCricket, and other publications. His plays have appeared throughout the U.S. (see maxgutmann.com). His book There Was a Young Girl from Verona sold several copies.

Photo: “Venus” by katmary is licensed under CC BY 2.0.

Michael R. Burch, ‘Funding Fundamentals’

“I found out that I was a Christian for revenue only and I could not bear the thought of that, it was so ignoble.” — Mark Twain

Making sense from nonsense is quite sensible! Suppose
you’re running low on moolah, need some cash to paint your toes …
Just invent a new religion; claim it saves lost souls from hell;
have the converts write you checks; take major debit cards as well;
take MasterCard and Visa and good-as-gold Amex;
hell, lend and charge them interest, whether payday loan or flex.
Thus out of perfect nonsense, glittery ores of this great mine,
you’ll earn an easy living and your toes will truly shine!

*****

Originally published by Lighten Up Online. NOTE: A flex loan is a payday loan with a “personal line of credit” that makes it even harder to pay off than traditional payday loans. Caveat emptor.

Michael R. Burch writes: “Living in allegedly ‘Christian America’ where 80% of evangelicals voted for the Antichrist Trump, I am forced to resort to foxhole humor. ‘Funding Fundamentals’ is tongue-in-cheek foxhole humor, but I think we would be better off forming our own religions than donating money to false profits like the bible-hawking Trump and his cronies.”

Michael R. Burch’s poems have been published by hundreds of literary journals, taught in high schools and colleges, translated into 22 languages, incorporated into three plays and four operas, and set to music, from swamp blues to classical, 61 times by 32 composers. He is also the founder and editor-in-chief of The HyperTexts.

Brooke Clark, ‘Letter from an Unknown Writer’

We met one night at a book launch,
we drank, we talked, we laughed,
I said, “I’m writing a novel,”
and you said, “Send me a draft.”

So I sent it to your address
hoping a well-placed word
from you would get me started;
I waited, but never heard.

Now you’ve published your latest
and the critics fellate you in print,
it’s a runaway bestseller
and Hollywood’s taken the hint.

I read it myself last weekend
and my entrails turned to stone—
my book, but so badly rewritten
you’d almost made it your own.

*****

Brooke Clark writes: “This two-liner by Martial (Epigrams I.38) is the basis of my poem:
quem recitas meus est, o Fidentine, libellus:
sed male cum recitas, incipit esse tuus.
(The book you’re reciting is mine, Fidentinus; but when you recite it badly, it begins to be yours.)
Originally read in Wheelock’s Latin, I think, when I was learning the language, this was one of the first versions of Martial I did that I was happy with. I obviously expanded it greatly (I hadn’t learned to appreciate Martial’s concision) but I liked the swingy rhythm and the treatment of it as a mini-narrative that I landed on. Also one of the first epigrams I published, in Light, which gave me some confidence that the project of turning ancient epigrams into contemporary poems might be worth pursuing.”

Brooke Clark is the author of the poetry collection Urbanities and has published work in ArionLiterary ImaginationTHINKThe WalrusLA Review of Books, and other places. He is also the editor of the online epigrams journal The Asses of Parnassus and the book reviews editor at Able Muse.
Twitter: @thatbrookeclark
Bluesky: @brookeclark.bsky.social

Photo: “Treasures of Ushaw Book Launch in Westminster” by Catholic Church (England and Wales) is licensed under CC BY-NC-SA 2.0.

Political poem: Janet Kenny, ‘Broken’

The pig smashed the music
and turned off the sun.
As the pig couldn’t use it
nor should anyone.

O remember the time when the violins played
and the meadows were blooming and we, unafraid
dared to splash in the river and lie in the grass.
But they’re mowing the field now and scattering glass.

The mother in China,
the daughter in Spain,
must learn to design a
new habit again.

The athletes are anxious, the singers are dumb,
the children are fractious and calling for Mum.
Now Dad is in futures and selling his shares
and his foreign computers are yesterday’s wares.

Who let the pig loose
in the garden? and why
have we cooked our own goose?
I await a reply.

*****

This poem was originally published on Facebook. Concerning the trigger for creating it, Janet Kenny writes: “The only event was the world economy being interfered with by the folly of one awful man. One ignorant bully can dismantle the world.”

Janet Kenny left New Zealand to pursue a career as an operatic and concert singer in London, then settled in Sydney, Australia, where she worked in the anti-nuclear movement and jointly compiled, wrote and edited a book about the nuclear industry, Beyond Chernobyl, published by Envirobook in 1993.

Her poems have been published in printed and online journals, including AvatarThe ChimaeraFolly14 by 14Iambs & TrocheesThe Literary ReviewMi PoesiasThe GuardianThe SpectatorThe New FormalistThe Barefoot MuseThe Raintown ReviewThe Shit Creek ReviewSnakeskinLavender ReviewSoundz ineVictorian Violet PressThe Susquehanna Quarterly and Umbrella. Her work is in the collections The Book of Hope and Filled With Breath: 30 sonnets by 30 poets and in the Outer Space anthology, Cambridge University Press. She shared an anthology of bird poems, Passing Through, with Jerry H. Jenkins. She has received three Pushcart nominations.

Her latest book, Whistling in the Dark (2016, Kelsay Books) can be ordered from https://www.amazon.com/Whistling-Dark-Janet-Kenny/dp/1945752092. Her previous book, This Way to the Exit (White Violet Press), can be ordered from http://www.amazon.com/This-Way-Exit-Janet-Kenny/dp/0615615937. You can read several poems from her books at https://janetkenny.netpublish.net/

Photo: “Pig-hog” by Kusukhtak is licensed under CC BY 3.0.

Using form: Couplets/Sonnet: Gail White, ‘Prayer Updated’

To Anyone who still may be
attentive from Infinity,
we bless you from our dot in space
and thank you for our privileged place.

Give us this day on which to feed
a bit more gluten than we need,
and when we’re adequately fed,
help us to get and stay ahead
and save for our retirement
enough plus twenty-five per cent.

May old age find us cheerful still,
our life in order like our will,
with neither pain nor care nor debt.
Thy kingdom come, but not just yet.

*****

Gail White writes: “Religion and irony are not incompatible I find that a good deal of poetry comes from taking a speculative or questioning view of Bible stories (e.g, how did Adam and Eve react to the murder of Abel by Cain? We don’t hear a peep out of them about it.) And I’ve often said that if God hadn’t wanted at least one cynical feminist poet, I wouldn’t exist.”

‘Prayer Updated’ was published in the current issue of Lighten Up Online.

Gail White is the resident poet and cat lady of Breaux Bridge, Louisiana. Her books ASPERITY STREET and CATECHISM and the chapbook SONNETS IN A HOSTILE WORLD are available on Amazon. She is a contributing editor to Light Poetry Magazine. “Tourist in India” won the Howard Nemerov Sonnet Award for 2013. Her poems have appeared in the Potcake Chapbooks ‘Tourists and Cannibals’, ‘Rogues and Roses’, ‘Families and Other Fiascoes’, ‘Strip Down’ and ‘Lost Love’.

Illustration: “Global Prayer” by thorntonsdigital is licensed under CC BY-ND 2.0.

Shamik Banerjee, ‘Memories of a Flood’

For one full week, the sun was dead,
     unloosening the gray,
wild clouds that swamped each paddy bed—
     the plowman’s great dismay.

The regal night sky, once agleam,
     was purloined of its stars.
Each lane became a water stream.
     Dinghies replaced the cars.

Mazdoors, waist-hidden, waded to
     their distant factory sites.
The Tongas‘ (since they were a few)
     demand reached greater heights.

But our town did what it does best—
     it kept the hoo-ha going.
In every church and temple’s chest,
     hope’s candles were still glowing.

On the roadside estaminets,
     sports went with malt whisky,
and there were pleasant tête-à-têtes
     on every balcony.


Mazdoor: an unskilled labourer
Tonga: a light horse-drawn two-wheeled vehicle
‘Memories of a Flood’ was first published in the San Antonio Review..

Shamik Banerjee is a poet from Assam, India. Some of his recent publications include Spelt, Ink Sweat & Tears, St. Austin Review, Modern Reformation, San Antonio Review, The Society of Classical Poets, Third Wednesday, California Quarterly, and Amethyst Review, among others.

Photo: Times of India, July 5, 2024

Weekend read: Cherokee myth: “Nursery Rhyme for Lazy Children” by Jennifer Reeser

They live at bottom of the deep
In ocean waters or in fresh.
They feed with greed on human flesh.
They kill the ones who oversleep.

You never will be fully grown.
They shoot with arrows while you dream,
Then drag you down like cod or bream,
But first replace you with a clone.

They leave it sleeping in your tent.
It has your eyes. It has your cheeks.
It wakes up early and it speaks.
The tribe won’t wonder where you went.

It does your chores and may amaze.
Like you, it plays and even thinks
But very soon, your double shrinks
And it will die in seven days.

Your people will not ever know.
You’ll never love. You’ll never marry.
Your twin’s the one that they will bury
For you’ve gone where the fish bones go.

But if you listen you will thrive:
Get out of bed and brush your hair.
The hunter’s coming. Be aware
Lest you be swallowed up, alive.

*****

Jennifer Reeser’s ‘Nursery Rhyme for Lazy Children’ was first published in New Verse Review. She cites the following Cherokee myth, ‘The Water Cannibals‘:

Besides the friendly Nûñnë’hï of the streams and mountains there is a race of cannibal spirits, who stay at the bottom of the deep rivers and live upon human flesh, especially that of little children. They come out just after daybreak and go about unseen from house to house until they find some one still asleep, when they shoot him with their invisible arrows and carry the dead body down under the water to feast upon it. That no one may know what has happened they leave in place of the body a shade or image of the dead man or little child, that wakes up and talks and goes about just as he did, but there is no life in it, and in seven days it withers and dies, and the people bury it and think they are burying their dead friend. It was a long time before the people found out about this, but now they always try to be awake at daylight and wake up the children, telling them “The hunters are among you.”

This is the way they first knew about the water cannibals: There was a man in Tïkwäli’tsï town who became sick and grew worse until the doctors said he could not live, and then his friends went away from the house and left him alone to die, They were not so kind to each other in the old times as they are now, because they were afraid of the witches that came to torment dying people.

He was alone several days, not able to rise from his bed, when one morning an old woman came in at the door. She looked just like the other women of the settlement, but he did not know her. She came over to the bed and said, “You are very sick and your friends seem to have left you. Come with me and I will make you well.” The man was so near death that he could not move, but now her words made him feel stronger at once, and he asked her where she wanted him to go. “We live close by; come with me and I will show you,” said the woman, so he got up from his bed and she led the way down to the water. When she came to the water she stepped in and he followed, and there was a road under the water, and another country there just like that above.

They went on until they came to a settlement with a great many houses, and women going about their work and children playing. They met a party of hunters coming in from a hunt, but instead of deer or bear quarters hanging from their shoulders they carried the bodies of dead men and children, and several of the bodies the man knew for those of his own friends in Tïkwäli’tsï. They came to a house and the woman said “This is where I live,” and took him in and fixed a bed for him and made him comfortable.

By this time he was very hungry, but the woman knew his thoughts and said, “We must get him something to eat. She took one of the bodies that the hunters had just brought in and cut off a slice to roast. The man was terribly frightened, but she read his thoughts again and said, “I see you can not eat our food.” Then she turned away from him and held her hands before her stomach–so–and when she turned around again she had them full of bread and beans such as he used to have at home.

So it was every day, until soon he was well and strong again. Then she told him he might go home now, but he must be sure not to speak to anyone for seven days, and if any of his friends should question him he must make signs as if his throat were sore and keep silent. She went with him along the same trail to the water’s edge, and the water closed over her and he went back alone to Tïkwäli’tsï. When he came there his friends were surprised, because they thought he had wandered off and died in the woods. They asked him where he had been, but he only pointed to his throat and said nothing, so they thought he was not yet well and let him alone until the seven days were past, when he began to talk again and told the whole story.

*****

Jennifer Reeser is the author of seven books of poetry. She is an author with Penguin Random House, London’s “Everyman’s Library” series, and Able Muse. Her poems, translations, essays and critical reviews have appeared internationally in POETRY, The Hudson Review, RATTLE, and elsewhere, with new work forthcoming in Nimrod from the University of Tulsa. She divides her time between her Gulf Coast estate and home on the Cherokee reservation in Indian Country, Oklahoma.

It’s too late to take up ‘sleeping in’ kid, time for school 🙂” by Brent Halstead is licensed under CC BY-NC 2.0.