Category Archives: Poetry

Using form: Couplets: Maryann Corbett, ‘Fugue in October’

Baroque chamber ensemble and homeless encampment, Saint Paul

Perfect: the singers, strings, and keyboards. Perfect
Bruised sky above the tents of the squatters’ district
the little jewel-box church, its bright acoustic
calm in the year’s last mildness, the only music
softened a little in the candles’ lighting,
the mumbling underpass. The wind. No fighting
for this is God’s mind, woven of harmonies
for once. Tonight, for once, no one ODs—
and our souls thread through the flame of the vigil lamp
someone got lucky at the entrance ramp
as we hold, hold to Monteverdi’s line
(panhandling, on this warm day, with a sign)
and stop our breath until the last string dies
and parcels out his manna of salty fries
in the last great chord of his Beatus vir
while sirens wail some sorrow, far from here.

*****

Editor’s comments: “In case it isn’t clear from whatever device you are reading this on, each couplet here is comprised of a line about a musical ensemble in a church followed by a line about a homeless encampment under a highway. You can read it straight through as a soft-voiced line followed by a harsher one; or you can read every other line in one voice and the remaining lines in a different voice; either way, you are blending two very different aspects of city life into a larger, richer picture of community sharing, whether in glamour or squalor. This is an unusual and remarkably effective use of rhymed couplets of iambic pentameter.
The contrast built into the poem, and the skill with which it was done, made it a natural poem for inclusion in the ‘City! Oh City!‘ Potcake chapbook. It first appeared in Measure Review; and is included in the collection In Code.

Maryann Corbett writes: “Events that trigger a poem need not be as simultaneous as the poem makes them seem. The choral concert in this poem took place on a subzero night during the Christmas season; the rise of homeless encampments occurred at a warmer time of year–but both could be happening in my city at any time, and they probably still are.”

Maryann Corbett earned a doctorate in English from the University of Minnesota in 1981 and expected to be teaching Beowulf and Chaucer and the history of the English language. Instead, she spent almost thirty-five years working for the Office of the Revisor of Statutes of the Minnesota Legislature, helping attorneys to write in plain English and coordinating the creating of finding aids for the law. She returned to writing poetry after thirty years away from the craft in 2005 and is now the author of two chapbooks, five full-length collections already published, and a forthcoming book. Her fifth book, In Code, contains the poems about her years with the Revisor’s Office. Her work has won the Willis Barnstone Translation Prize, has appeared in many journals on both sides of the Atlantic, and is included in anthologies like Measure for Measure: An Anthology of Poetic Meters and The Best American Poetry 2018.

Her web page: http://maryanncorbett.com

Photo: “sleeping on the rock of ages” by waferboard is licensed under CC BY 2.0.

Using form: nonce form; John Beaton, ‘Wolves’

I’m wakened, drawn towards the ice-thin window,
to witness scenes as faint and still as death.
How bleak the moon; how bare the trees and meadows;
sky’s pale maw overhangs
Earth bleached beneath star fangs.
Night’s curled lip sneers on shadows
of mountains set like teeth.

Two bow waves shear the median of the valley,
iced hayfield yields as feral muscles glide–
hoarfrost disturbed by wakes of live torpedoes.
Grey shoulders breach and lope,
implode and telescope,
impelled by ruthless credos
of chilled and vicious pride.

The wolves tear savage furrows down the nightscape;
their eyes are shined with blood, their mission clear.
Grass springs back shocked to green behind their passage–
twin tracks traverse the vales,
cold comets trailing tails
leave scarred in frost their message:
the wolves, the wolves passed here.

*****

John Beaton writes: “This describes a real incident on our acreage when I woke in the middle of a frosty night for no apparent reason and looked out the window. I was struck by the grace, power, and sense of danger the wolves evoked.
“The first three lines are pentameter and the endings alternate—feminine, masculine, feminine. The next four lines contract to trimeter to give a sense of speed and acceleration. Lines two and seven have a masculine rhyme that closes the stanza and ties its parts together. The overall rhyme-scheme is xabccba. My intent was to convey the power and motion of the wolves running and I built in alliteration and internal rhyme to help with this.”

John Beaton’s metrical poetry has been widely published and has won numerous awards. He recites from memory as a spoken word performer and is author of Leaving Camustianavaig published by Word Galaxy Press. Raised in the Scottish Highlands, John lives in Qualicum Beach on Vancouver Island.
https://www.john-beaton.com/

Photo: “Wolves With Northern Lights (Color Corrected)” by edenpictures is licensed under CC BY 2.0.

Using form: alliterative verse: A.M. Juster, ‘Three Visitors’

Mist on moonspill as midnight nears.
Adrift but not dreaming our drowsy son
is covered and kissed. At the kitchen door
our old basset is barking; coyotes out back
are standing like statues down by the dogwoods.
Across the crystal of crusted snow,
they search for stragglers to startle and chase.
Their vigil reveals no victims this night.

Trash would be trouble; they trot away
unbothered by bloodthroated growling and baying.
No star distracts their stealthy march.
As the highway hums they howl through the calm,
then savor new scents that spice their path
in this world awash in wonder and wrath.

*****

Editor’s comments: “Alliterative verse is a form found across the old Germanic language family including Old English, Middle English, Old Norse, Old High German and Old Saxon. It relies on a chant-like use of stressed syllables and does not count all syllables in the way that Romance poetry tends to; and it relies on alliteration rather than rhyme as its key memory-aid for recitation. Although there are many regional variations in the structure, most include these key points:
each line is divided into two halves by a heavy caesura;
each half has two heavily stressed syllables (“lifts”) as well as some unstressed ones (“dips”);
the two lifts of the first half alliterate with the first lift of the second half, but not with the second.
There is a good article on alliterative verse in Wikipedia which goes into more detail and also quotes or references a range of modern poets who have experimented with the form: Tolkien, C.S. Lewis, Auden, Richard Wilbur, Ezra Pound, Heaney… and Alaric Watts for his alliterative abecedarian ‘Siege of Belgrade‘. Alliterative verse can work smoothly and powerfully in English.”

A.M. Juster writes: “After translating the anonymous long Old English poem ‘The Phoenix‘ for a stalled book, I became interested in the possibilities for original alliterative verse—this poem is the first of those poems. A reader should also be able to detect the ghost of a sonnet in it due to the length of the stanzas, the turn, and the closing rhymed couplet.
“The poem started in my mind with the real invasion of coyotes in our suburban Boston neighborhood, but as I struggled with the poem it seemed to be situated in a beautiful place I have never seen—a fusion of our house and the house my bride’s parents used to have in Vermont (where I set an experimental sonnet in my first book).
“Although I think the religious undercurrents are fairly subtle, Micah Mattix & Sally Thomas did include the poem in their recent Paraclete Press anthology of Christian Poetry in America since 1940.”

A.M. Juster’s poems and translations have appeared in Poetry, The Paris Review, The Hudson Review and other journals. His tenth book is Wonder and Wrath (Paul Dry Books 2020) and his next book will be a translation of Petrarch’s Canzoniere, which W.W. Norton will release in early 2024. He also overtweets about formal poetry @amjuster.

Photo: “LZGC coyote” by animaltourism.com is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Short poem: ‘Poetic Tours de Force’

We aim to sing
Boldly as the brave acrobat on his thin string
Across the air.
But yet, no matter how we juggle words and dare,
And think ourselves stupendous,
We’re risking nothing… we’re no Flying Wallendas.

*****

The Seven-Person Pyramid, the creation of Karl Wallenda, cost a couple of the acrobats their lives in 1962. https://www.heraldtribune.com/story/news/2012/06/10/wallendas-history-one-of-greatness-and-tragedy/29102856007/ Poetry may also try for spectacular effects, but without the inherent dangers of the highwire. Poets are more likely to risk their lives through their livers than anything else.

This short poem was just published in Lighten Up Online (thanks, Jerome Betts!)

Calling the Poem: 13. ‘Crafting the Verse’

We stand on two banks of the river that’s flowing between us.
I’ll bridge my new thoughts out to you with a verse.
First I form key ideas – they need clarity, cleanness –
The bridge forms an outline, takes shape in my head.
Now that bridge must be built,
Built regardless of canyons, or mud flats and silt.

The pillars are images placed first for more of the bridge to traverse,
With my strongest words buttressing them so they’re not washed away.
Their positions are set by the distance and shores,
While the force of the water, the shape of the bed,
And the landscape and soil on my side and yours,
The allowance for possible earthquake or storm,
The demands of the load that the bridge will convey…
These determine the structure, materials, form:
For the best bridge will meet site demands
With both strength and matched style.
So the poet needs meter and rhyme, every trick he commands,
Or the verses won’t carry their burden, will fail to beguile.

Though you see stone or steel in the bridge, for the most part it’s air,
Rhythmic arches of unspoken airy allusion, illusion,
Outlined in hard words and designed to be elegant, spare.
So this poem’s a book, that’s reduced to an essay, reduced more compactly
To two hundred lines, sacrificing precision
To memory’s need for concision, elision.
Two hundred exactly?
No, not exactly. (Exactly!)

From the sweep, pattern, length,
To its delicate strength,
Whether old Roman aqueduct, young Golden Gate,
Whether flowing with water or people and freight,
Its clean shape was constrained by the structural needs and efficiencies,
Driving its strength and position and duty.
All unstructured words in the river are wasted deficiencies.
Poems will last quite as long as an old Roman aqueduct,
Bridging the banks, bearing brightly in rhythms of beauty,
If all ostentation and ornamentation
Support the key functions in what you construct.
Raise your sights to the Space Elevator, that cable,
That modern-day Tower of Babel,
To not just bridge over
A strait or the Severn
But up! to bridge up! at the same time, to heaven.

Cloaked gods were invoked,
And the tiger broke cover,
Your poem connects river banks.
Now give thanks.

*****

When I moved to Denmark in my early 20s I was intrigued to hear that engineering students at a local university began their studies, not with lectures on a variety of key subjects, but by being placed in teams and told to design a bridge that would meet the demands for specific use at a specified site. Materials, geology, weather, load, cost, elegance and everything else that goes into bridge design all had to be researched and included in the project. When students had completed a whole series of projects, they had earned their degree. It was a very different approach from the lecture-based university courses that I had dropped out of in the UK.

How does this relate to writing poetry? Well, it brings to mind Heinlein’s ‘first law of writing’: “You must write.” Also the old story of the would-be concert-goer lost in New York City, asking a man with a violin case how to get to Carnegie Hall and being told “Practice, practice, practice.” There are a lot of factors involved in writing verse – some are common across all cultures and languages while others are language-specific. They all involve ideas (and their mysterious origin), images and their expression in words; but making those words so effective that they evoke an appropriate response in the reader or listener, so effective that they can be remembered and recited, requires the use of a whole range of language-specific factors that are mastered by doing.

By the way, the “two hundred lines” mentioned above refers to the length of the entire ‘Calling the Poem’ e-chapbook that this is part of. This chapbook is a single work, though constructed of various formal and semi-formal pieces.

Photo: “Roman Bridge, Merida” by Jocelyn777 Love Europe is licensed under CC BY-SA 2.0.

Calling the Poem: 12. ‘Memorableness’

That* for an idea, for an idea’s transmission.
But that isn’t poetry. Poetry’s mission
is memory – every quick trick of the tongue
to give ear-to-mouth memory,
words sung and strung
from an ear to an ear,
bearing clear repetition,
not just the idea,
but the idea’s expression,
silk wrapping the emery –
rhythm and rhyme,
form, pattern, compression,
feet, movements, beat, time,
iter-, reiter- and alliteration,
sense, nonsense and assonance, insinuation,
barbs and allusions,
hooks, jokes and confusions,
directions, inflections, creating connections…
So memory favours your chanting, reciting,
enchanting beyond all mere reading and writing –
and magicking into the mind of forever.
You’ve taken control of poetic endeavour.

*****

*The first word, “That”, is referring back to the previous poem in the e-chapbook’s sequence, dealing with the process of obtaining the thoughts and ideas for a poem. This poem shifts the focus to the wordsmithing that makes a poem word-for-word memorable, memorisable, repeatable, recitable.

Consider the pieces of verse that are easiest for you, personally, to recite… nursery rhymes, passages of Shakespeare, bits of Tennyson’s ‘Charge of the Light Brigade’, quatrains from FitzGerald’s ‘Rubaiyat of Omar Khayyam’, an Emily Dickinson or Edward Lear poem?

Then consider how many prose passages of similar length you can recite – perhaps a Bible passage or part of Lincoln’s ‘Gettysburg Address‘? There will be some, prose passages you have heard many, many times. But poetry is going to win out over prose by number of pieces, length of pieces, and accuracy, because poetry is deliberately uses a variety of tricks that make memorisation as easy as possible.

Poetry is not just the idea but also, essentially, the idea’s expression.

Photo: “Maori Chant” by pietroizzo is licensed under CC BY-NC-SA 2.0.

Calling the Poem: 11. ‘Inspiration 2’

The poem enters your head as a litter of kittens
brought in by a cat from somewhere hidden,
place of birth unknown.
A word, image, rhyme,
an idea, a tone,
they are brought one at a time
In no order, no preference, no ruling or schooling,
they just need to come in, like refugees at the border.
And they have no order,
they crawl over each other, blind and mewling,
and here comes another, and then here comes another.
So the thoughts enter your head like kittens. Give thanks to the Mother.

*****

Where do ideas come from? No idea. (An oxymoronic observation that is not so different from saying that all the Universe comes from nothing, or that there was no time before the beginning of time.) But simply having ideas is nothing in itself – you can have ideas and ignore them (and generally irritate the Muse that is offering you ideas), and so you will have nothing to show for them. Canadian poet Pino Coluccio recently pointed me at an old piece by British poet Philip Larkin, which begins:

“It is sometimes useful to remind ourselves of the simpler aspects or things normally regarded as complicated. Take, for instance, the writing of a poem. It consists of three stages: the first is when a man becomes obsessed with an emotional concept to such a degree that he is compelled to do something about it. What he does is the second stage, namely, construct a verbal device that will reproduce this emotional concept in anyone who cares to read it, anywhere, any time. The third stage is the recurrent situation of people in different times and places setting off the device and re-creating in themselves what the poet felt when he wrote it. The stages are interdependent and all necessary. If there has been no preliminary feeling, the device has nothing to reproduce and the reader will experience nothing. If the second stage has not been well done, the device will not deliver the goods, or will deliver only a few goods to a few people, or will stop delivering them after an absurdly short while. And if there is no third stage, no successful reading, the poem can hardly be said to exist in a practical sense at all.”

So, 1) become obsessed; 2) construct a verbal device that captures the obsessiveness; 3) have it read by people who thereby experience your obsession.

This series of poems in the ‘Calling the Poem’ chapbook focuses on how to be open to the internal wellspring of ideas, obsessions, emotions, words and images to reach Larkin’s first stage (these first 11 poems); and some thoughts about the construction of the “verbal device” of his second stage (the remaining four poems that are coming up). As for the third stage… well, if the poem is strong enough, it will resonate appropriately with those who read it; but how to get it read–that is a different problem entirely.

Photo: “Newborn kittens” by In dust we trust is licensed under CC BY-NC-SA 2.0.

Calling the Poem: 10. ‘Inspiration 1’

When the god’s in you, you’re not blessed nor raped;
it’s not Zeus in whatever guise he wears,
nor Yahweh taking Mary unawares,
nor anything which could be fought, escaped;
nor is it there where your complete orgasm–
from curling toes to skull-top tingling hair–
meets voodoo god who rides you as nightmare,
meets “therapy” of ECG’s dead spasm.

But winkled from your shell by muse or god
you’re in unmoving time, in time that seems
to Rip Van Winkle ordinary, not odd,
there where True Thomas by fay queen is smitten…
and when you wake from momentary dreams
two hours have gone by, and the first draft’s written.

*****

Even if, as some artists relate, they have been taken over by a god, muse, or supernatural force of inspiration, the feeling is not one of fear or terror as you might expect from being possessed. The process of inspired creation typically gives a feeling of calm, concentration and controlled excitement. The aftereffects can be completely different: exhaustion, exuberance, depression… The connection has been broken, the mind returns to a different state.

This version of the sonnet has been cleaned up from what was originally published as an e-chapbook by Snakeskin in issue 236 (unfortunately Archives are still down at time of writing). I have removed the four-letter words from the first four lines and generally reduced the probable offensiveness to my Christian and Muslim friends. However I think there are two points to be made that are more important than sacrilegious language:

Why is it acceptable to portray the coarseness of other people’s gods to schoolchildren, while it is forbidden to discuss the immorality of one’s own group’s preferred deity, even among adults?

And more importantly, why is it considered acceptable for a god (Yahweh) to impregnate a young female (Mary) without her consent? Isn’t this a Handmaid’s Tale level of thinking about the rights of the male and the insignificance of the female? Isn’t this a dangerously inappropriate story to be telling our children?

Of course the “Immaculate Conception” is just an unscientific fairytale. It is far more likely that, as contemporary Jewish rumour had it, Mary got pregnant by a Roman soldier called Pantera, and that Joseph (through love or pity) took her away to have the child in his home town of Bethlehem rather than have her stoned to death as would have been likely for having sex before marriage, especially with one of the idolatrous, beard-shaving, pig-eating Western soldiers of the Occupation

Photo: Life size bronze of Rip Van Winkle sculpted by Richard Masloski, copyright 2000; Photograph by Daryl Samuel

Calls for Submission: formal verse

Of the various publication opportunities specifically for formal/traditional poets, three are taking submissions until July 15, and four other formal-friendly publications have submission deadlines of July 31. There is no submission fee for any of them. Here they are – the links are to the submission requirements:

Able Muse (magazine) Deadline, July 15.
Submit one to five metrical poems (or one long poem), rhymed or unrhymed. (A poem of more than 40 lines is considered a “long” poem.)
All types of formal poetry are welcome, from traditional to boundary-pushing. We want well-crafted poems that use meter skillfully and imaginatively (with rhyme or not), in a contemporary idiom that reads as naturally as free verse.

Able Muse Press (book-length manuscript) Deadline, July 15.
At least 50 pages of poems – same preferences as for the magazine.
There’s NO reading fee.
“We respond within 9 months or so.”

Helen Schaible International Sonnet Contest Deadline, July 15.
Categories:
1 Traditional Sonnet – Shakespearean or Petrarchan
2 Modern Sonnet
Open to All. Free. Enter only one poem in either Category #1 or #2, or one poem in each.
Prizes for both categories: First Prize: $50. Second Prize: $30. Third Prize: $20.

Formal-friendly magazines, themed and with July 31 cut-offs:

Snakeskin (short poem issue, nothing over 10 lines). At the link, read the tabs on the left side for submission details. Submit earlier than the very end of July, as publication is scheduled for August 1st. Editor: George Simmers.

Allegro (theme: Freedom) Four poems max. Editor: Sally Long.

Amsterdam Quarterly (theme: City and/or Country) Two poems max. Editor: Bryan R. Monte.

Rat’s Ass Review (unthemed – the editor publishes whatever he damn well feels like publishing, as you might have guessed.) Five poems max. Editor: Roderick Bates.

In addition:

Rhizome Press (not to be confused with Rhizome Books) publishes anthologies of formal verse. Editor Beth Houston is taking submissions of up to 10 sonnets for Extreme Sonnets III, and up to 10 “extreme formal poems of at least twelve lines” for Extreme Formal Poems II. The submission deadlines are not given on the website, but will presumably follow on the publication of Extreme Sonnets II which is currently in the works.

UPDATE from Beth Houston, 11 July 2022: “At long last Extreme Sonnets II is published and available on Amazon! Will there be an Extreme Sonnets III? Likely, but not for awhile. In the meantime I’ll be putting together an anthology of love sonnets—extreme sonnets, of course. I’ll post submission details on the Rhizome Press website soon. All sonnets included in Extreme Sonnets, Extreme Sonnets II, and Extreme Formal Poems will automatically be considered. Stay tuned for more details.”

Calling the Poem: 8. ‘Sacrificing Yourself’

To bring that tiger you’re desiring, fearing,
You place your own self in the clearing,
Tied to a tree, chained at the throat,
A monk who hopes, hopeless and lowly,
A tethered goat,
You bleat your prayers, and wait.
Your offer (“offer” is an offering,
An animal, coin, weapon, ring…
Even yourself, for you are an oblate…
“Offer” is “sacrifice”, “sacrifice” is “make holy”)
Your offer, your self-sacrifice, is still
“Take me, and pay me what you will.”

Begging for the orgasmic lightning bolt
That gods blast blindly towards heath and holt,
You make yourself into a lightning rod
On some high tower to catch those blasts of god.

*****

American poet Randall Jarrell defined a poet as “a man who manages, in a lifetime of standing out in thunderstorms, to be struck by lightning five or six times.” Indeed, to be known to posterity for five or six poems is a wonderful achievement – although hopefully you were also doing other worthwhile and fulfilling things with your life. Tennyson, Dickinson, Yeats, Cummings… they may have written hundreds of poems, but very few remain widely known – the average well-read citizen would have a hard time naming more than two or three poems by each.

The artistic sensibility (including the musical, poetic, etc) is very similar to the religious one. For most, the lightning strikes are strictly personal and the payoffs from devotion, openness and sacrifice are largely intangible; but they give a powerful charge, a feeling of the essential within yourself and an understanding of connection to the whole universe.

Photo: ‘Lightning in the Western Sahara’ by Hugo! is licensed under WordPress Openverse.