This poem was originally published in Snakeskin in March 2019. I wrote it for a variety
reasons. I’ve often thought that when the Norse settlement of Greenland ended around 1450, not all of the settlers would have either died or sailed back toward Scandinavia… why not explore further in North America and look for somewhere pleasant?
VIKING SAILS SOUTH
Tired of ‘Greenland’ and its icy coast,
a band of us sailed south to Leif’s old place,
discussed old legends (drinking many a toast)
of Norman settlements in Spain and Thrace.
So why not us as well? Let the old stay
in frost-filled farms, friendly, familiar.
Go south! Long nights to lengthening days give way
until it seems like Equinox all year.
Bring our old gods, have garlands round them hung –
wind in soft pines like loneliness of girls –
where just to taste the water makes you young –
pink conch shells on pink sand yield up pink pearls –
we saw Njord, sea god, sleeping from our railings.
Brown women smile. Our children will be skraelings.
My own family history supports this possibility of Vikings being attracted to the Caribbean: my great-great-uncle was a (very reactionary) Governor of the Danish West Indies; my grandfather was a (very liberal) Lutheran minister there; so my father was raised on St. Croix for ten years until it was sold to the US in 1917 – he was sent “home” to Denmark but returned to settle in the Bahamas for the last 22 years of his life; and though I have kept my connection to Denmark, and lived there for five years, the Bahamas is my home. Some Scandinavians are perfectly happy in the islands!
About the use of form in this poem: it is a standard Shakespearean sonnet: 14 lines (sonnet) of iambic pentameter (standard), rhyming abab cdcd efef gg (Shakespearean). However, it doesn’t have a strong volta, or turn in the argument, which is normally considered a requirement for a sonnet – you set the argument up first, and after the volta you demolish and replace it, or give it a good twist. The best that can be said for this sonnet is that the last two lines provide a resolution to the argument. Regardless, the sonnet length and structure allows a full exposition of an idea, while requiring brevity and compression. It can be very satisfying to produce.

Founded over ten years ago by Martin Parker, it is now edited by Jerome Betts – both of them being accomplished formal poets, of course. They and the magazine are very English (reflected, to the bemusement of Americans, in some of the spelling, rhymes, slang and references) but contributors come from around the globe. Their front page states:
Perfectly competent, and with interesting trivia and useful background notes by
embarrassing! All the more so as the issue also contains two very nice sonnets by
expression in the last five years of his short life (he was 18 when he wrote his first sonnet, and died at 23), but he consciously experimented with the form, outlining in his letters the shortcomings that he saw in the Petrarchan and Shakespearean versions while he looked for a better structure.
That said, most of Hopkins’ poetry is uninteresting in content except to a religious person, or to a person interested in poetic technique and the elasticity of the English language. His ‘sprung rhythm’ work and his use of alliteration and assonance draw on Anglo-Saxon rather than Norman French roots, though he frequently uses the sonnet and other rigid structures. His phrasing of his thoughts, however, is idiosyncratic and often dense to the point of unreadability.