Author Archives: Robin Helweg-Larsen

Unknown's avatar

About Robin Helweg-Larsen

Director, Andromeda Simulations International, Bahamas: a global education company providing online and in-person workshops in business finance. Series Editor, Sampson Low's 'Potcake Chapbooks'. Formal verse about traveling, family, love, etc...

Richard Fleming, ‘Time’

Screenshot 2023-07-30 at 19.15.56.png

He took the time to take the time
and taking it, although a crime,
was what he felt he had to do
so, whilst one might well take the view
that stealing time left others short,
he’d answer with a sharp retort
that time and tide wait for no man
and man must take what time he can.

*****

Richard Fleming writes: “This poem, written in response to a prompt in the form of an image of a man carrying a large clock, is primarily a piece of nonsense-verse and an exercise in word-play, two forms of writing that I particularly enjoy. That it rhymes and scans is something of a bonus.”

Richard Fleming is an Irish-born poet (and humorist) currently living in Guernsey, a small island midway between Britain and France. His work has appeared in various magazines, most recently Snakeskin, Bewildering Stories, Lighten Up Online, the Taj Mahal Review and the Potcake Chapbook ‘Lost Love’, and has been broadcast on BBC radio. He has performed at several literary festivals and his latest collection of verse, Stone Witness, features the titular poem commissioned by the BBC for National Poetry Day. He writes in various genres and can be found at www.redhandwriter.blogspot.com or Facebook https://www.facebook.com/richard.fleming.92102564/

Using form: ghazal: Barbara Lydecker Crane, ‘Love Refrains’

Mom banged her hairbrush down in a reprimand of love.
“What an awful question! You don’t understand love.

“Of course Dad loves you. How can you question that?
He doesn’t have to blare it out, like a brass band of love.

“You aren’t a princess to be coddled on a lap or praised
without good reason. That’s a never-never land of love.

“Your father works hard, with a great deal on his mind.
Now don’t go causing trouble, making a demand of love.

“Yes, I know he yells and sends you to your room a lot.
But be glad he never hits you with the backhand of love.

“Once, banished to your room, you drew a picture poem
for him. I watched him beam at you with unplanned love.

“He said he’s proud of you. I’ve heard him tell you twice.”
She brushed my hair, hard. “Barbara, that’s a brand of love.”


Barbara Lydecker Crane writes: “Based on a real interaction with my mother when I was about five, I think this poem reflects a different style of parenting back then (this was in the 50’s), perhaps a British approach: “don’t spoil your children with a lot of praise or affection.” I like modern ways better! As for the form, I love ghazals because you always know where you are headed–the fun is choosing your route to get there.”

Barbara Lydecker Crane was a finalist for two recent Rattle Poetry Prizes, including with this poem.  She has received two Pushcart nominations and various awards from the Maria W. Faust and the Helen Schaible Sonnet Contests. Her poems have appeared in Atlanta Review, Ekphrastic Review, First Things, Light, THINKValparaiso Literary ReviewWriter’s Almanac, many others, and in several anthologies. Her fourth collection, You Will Remember Me (ekphrastic, persona sonnets) was recently published by Able Muse Press, and is available from Amazon: https://www.amazon.com/You-Will-Remember-Me-Ekphrastic/dp/1773491261. Barb lives with her husband near Boston.

Photo: “She’s On The Naughty List” by Cayusa is licensed under CC BY-NC 2.0.

Prose, really: RHL, ‘Time is the Measurement’

Time is the measurement of rearranging atoms.
Atoms are rearranged like blocks, and that is time.
Putting the blocks back as they were before is not going back in time.
There is no past,
there is no future,
there is only the eternal present.
There was a past, there will be a future… but you can’t get there from here,
except as the atoms rearrange.

A time machine would have to rearrange the atoms
of the world,
of the galaxy,
of the entire universe,
to put every particle back into some prior arrangement.
The calculations, let alone the actions, would be… difficult.

It is no wonder that we have never seen visitors from the future.
They don’t exist. There is no future, and there is no past.
There is only the eternal present.
Enjoy it.

*****

This “poem” was just published in Consilience, “the world’s first peer-reviewed science and poetry journal”. In addition to a poem, the journal requires a comment focusing on the science behind the poem. So here is
“The Science.
Time may be a dimension and a useful concept, but it is not a dimension in the sense of something that one can move back and forth in. We measure time with atomic clocks, which produce electromagnetic radiation that atoms in the clock absorb. Cesium atoms absorb microwaves with a frequency of 9,192,631,770 cycles per second, which then defines the international scientific unit for time, the second. Accurate time like this has helped to prove Einstein’s theories about time moving at different rates when clocks are moving at different speeds. Without accurate clocks and an understanding of Einstein’s theories about the speed of light and space-time, we wouldn’t have the Global Positioning System (GPS), which uses clocks in space and on the ground to show you where you are.”

There are limits to the amount that can be written in the Science section, so I haven’t gone into rambling speculation about the subjective aspect of time which appears to speed up as we get older. My suggestion is that we experience a ‘Subjective Time Unit’ as a constant amount of thought-processing. Say as a teenager you process 100,000 bits of information in a second (that’s a random number, but you get the point). Then as you age and the brain physically deteriorates, perhaps by age 50 it takes you two seconds to process that amount of information. You would feel the external world cycling twice as fast between day and night, because it would happen with the passing of half as many STUs. You would still think as logically, but time would feel like it was speeding up. The use of pharmaceutical uppers and downers will also change how much time you feel passes (by impacting how rapidly you are processing information), as will being half asleep (time slides by rapidly) or being in an adrenaline-enhanced emergency (time will appear to slow down).

But these are all mere speculations about the subjective nature of time, different from the question of the objective nature of time itself.

Photo: “LunarLanding – Gardens of Time” by mcscrooge54 is licensed under CC BY-SA 2.0.

Melissa Balmain, ‘Bird in the Hand’

It doesn’t caw or hunt or fly.
It can’t peck anybody’s eye,
or even grow a single lousy feather.
One-clawed, no match for any tom,
it’s stranded on a leafless palm,
regardless of the season, time or weather.

Yet what’s the bird that, all alone,
sticks up for you when gibes have flown
and you don’t care to verbalize or linger;
when someone’s mocked you to your face
or cut you off or swiped your space –
what bird? The one that moonlights as a finger.

*****

Melissa Balmain writes: “I’m pretty sure this would have been the Sphinx’s riddle if she had guarded the Brooklyn Bridge.”

‘Bird in the Hand’ was first published in The Rotary Dial and is collected in Walking in on People © Melissa Balmain, 2014. Used by permission of Able Muse Press.

Melissa Balmain’s third poetry collection, Satan Talks to His Therapist, is available from Paul Dry Books (and from all the usual retail empires). Balmain is the editor-in-chief of Light, America’s longest-running journal of light verse, and has been a member of the University of Rochester’s English Department since 2010. She will teach a three-day workshop on comic poetry at the Poetry by the Sea conference in Madison, CT, in May 2024.

Photo: “A bird in hand” by Whatsername? is licensed under CC BY-SA 2.0.

Sonnet: Shamik Banerjee, ‘A Lesson From Zaheer, Our Fishmonger’

All things are measurable, son: the food
You have, the sprawling mains, for man has power
Over the world; He deems what’s bad or good;
Determines if a plant should wilt or flower.
But ordeals measure us—we take the test
Of mercy when affliction’s cavalry
Threatens to loot the kindness off one’s chest
As in the massacre of ’83,
When every lane had reeked of Muslim blood,
My Abba Jaan had fallen to the sword
Held by your neighbours; trembling on the mud,
He mumbled, “What’s my sin? My faith? O’ Lord,
Don’t charge them for their deeds.” Love was his wish
That lives through me, for I still feed them fish.

*****

Shamik Banerjee writes: “This poem was first published in Fevers of the Mind. The incident described by our fishmonger is the Nellie Massacre, which took place in central Assam (an Indian state) during a six-hour period on February 18, 1983. The massacre claimed the lives of 1,600–2,000 people. The victims were all Muslims. Abba Jaan is an affectionate term for one’s father (used by Muslims).”

Shamik Banerjee is a poet from India. He resides in Assam with his parents. When he is not writing, he can be found strolling the hills surrounding his homestead. His poems have appeared in Fevers of the Mind, Lothlorien Poetry Journal and Westward Quarterly, among others and some of his poems are forthcoming in The Hoogly Review, Dreich and Sparks of Calliope.

Photo: “Old man inside Jamu Masjid, Fatapur Sikri” by nilachseall is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

RHL, ‘Walking then Running’

Like ants searching randomly across a table
like water dribbling across uneven ground
and pooling here, running to the side,
filling and flowing to the next dip,
so we have walked out of Africa
for a hundred, two hundred thousand years,
over the hills, around the coasts,
seeking the greener grass, the next best land,
glad of a tree, glad of a cave,
catching the lightning for our own hearth,
settling, pooling, then spilling out
over the next hill, round the next headland,
following bird flight, following game herds,
exploring then leading then fetching our families,
finding and fighting with those who were there before,
killing or trading, absorbing or raping,
loving, despising the different, the ogres and trolls,
like a stain spreading out round the world,
and walking then running up as though to take a free kick,
walking then running up as though to bowl,
walking then running as along a diving board to
bounce once, twice in the air and launch into space…
Here comes, there goes the human race.

*****

The future is unknowable beyond the point where AI becomes more intelligent than humans, and autonomous. Enjoy what you have now, you will be nostalgic for it soon enough…

I wrote this piece as a long rambling exploratory sentence which picks up speed and purpose towards the end and a concluding rhyme. This (not exactly formal) poem was first published in Bewildering Stories a few years ago.

Aboard Starship Hedonian – The Terminators [809]” by TimWB2020 is marked with CC0 1.0.

Using form: John Beaton, ‘Legacy’ (excerpt)

Inside his penthouse office
he views his Inuit artwork,
carvings from a culture
reduced to buy-and-hold,
then scans the evening city,
his bar chart on the skyline
where real estate has grown his stake
but cost him bonds he’s had to break –
he hadn’t meant to so forsake
his parents. They looked old

that day outside the croft house
when cowed farewells were murmured
as cattle lowed in wind blasts
keening from the sea.
His mother and his father
stood waving from the porch step;
next year she’d crack her pelvic bone,
when winter iced that slab of stone,
and never walk again. I’ll phone,
and he was history.

(…)

He downs his drink and glances
again at his computer –
an email from a neighbour:
Your father died last night.
He’d lately gotten thinner
and seldom had a fire on –
what little peat he had was soft.
Some things of yours are in the loft
so mind them when you sell the croft.

The city lights are bright;

he turns again and faces
his metamorphic sculptures
of walruses in soapstone
that never will break free
from rock that locks the sea waves –
past fused against the future.
Another gin? That’s six. Or eight?
So be it. Clarity’s too late.
His real estate’s no real estate –
he’s left his legacy.

*****

John Beaton writes: “This is a composite. Elements of it are taken from my life but I’ve borrowed significantly from the trajectories of others, especially some of my father’s contemporaries who left Camustianavaig physically but never in their hearts. There are also aspects of the lives of some people I’ve known in business. 

I worked out the form so that each stanza would start out steadily and rhythmically for six trimeter lines then build pace for three rhymed tetrameter lines and rein to a halt with a single trimeter line that has a masculine rhyme with line four. Even though they limit word-choices, I thought feminine endings for the first three lines and lines five and six were worth it for the rhythm. And I like how they form a sort of rhyme and closure gradient with lines four and seven to ten.”

John Beaton’s metrical poetry has been widely published and has won numerous awards. He recites from memory as a spoken word performer and is author of Leaving Camustianavaig published by Word Galaxy Press, which includes this poem. Raised in the Scottish Highlands, John lives in Qualicum Beach on Vancouver Island.
https://www.john-beaton.com/

Photo: “‘V for Vendetta’, United States, New York, New York City, West Village, Skyline View” by WanderingtheWorld (www.ChrisFord.com) is licensed under CC BY-NC 2.0.

Verse into Verse: George Simmers translates Catullus ‘VII’

Lesbia, you ask me quantify
How many of your kisses I
Might think enough. My answer? Count,
When you’re in Libya, the amount
Of tiny sand grains on the beach
Along the shining miles that reach
Between Jove’s shrine and Battus’s tomb.
Or count the stars that pierce the gloom
To stare all-seeing from above
Upon the privacies of love.
Let’s kiss and kiss with such excess
We’ll make all voyeurs’ minds a mess;
Add kiss on kiss, till we’ve a sum
So vast all gossips are struck dumb.

*****

This is one of the translations from Catullus to be found in the recently published pamphlet, Riffs, by George Simmers, editor of Snakeskin, the world’s longest-running monthly ezine for poetry. Riffs is a grab-bag of translations of poems that have appealed to him, from Ovid, Virgil, Catullus, the Greek Anthology and Francois Villon. For sample pages (featuring Ovid’s version of the myth of Narcissus) click here.

The plentiful illustrations are by Bruno Vars, whose pictures enlivened George’s previous pamphlet, Old, Old.

Riffs costs £5, and should be available from Amazon, but if you’d like a signed copy, email him: simmersgeorge@yahoo.co.uk and he’ll arrange one for you at no extra cost.

Robert Frost said that poetry is what gets lost in translation. George Simmers has tried to find it again. This is the ideal Christmas gift for the classicist in your life.

Using form: Semi-formal: RHL, ‘Hunting’

The Osprey splashes, misses, and flies by
skimming the waves, rising, five yards away.
What’s its success rate? Does it care?
The Stingray searches, gliding, mouth to sand
five yards beyond the shallows where I stand.
Its Roomba-work’s its own affair.
The water splishes, burbles random rhythms.
The sun confuses, over-hot, then hidden.
The Oystercatcher calls. The Osprey rocks
on its branch in a casuarina,
flaps down-beach to another.
Along the margins of the shore, alone, each stalks.
They hunt for food
and I hunt them for what they mean, or could.

*****

There are elements of the sonnet about this semi-formal poem: it’s in iambics (though with uneven lengths of line); it has rhyme (though some only slant rhyme, and not patterned); it has 14 lines and a final couplet (though not with a clear volta where you would hope, after the 8th line). But I think the disjointed nature of the poem, its stop-and-go lines of different length, is suitable for the nature of the hunt: the searching, the sudden swoop, the pause, the restarting. In that sense the form is appropriate for the subject matter, and therefore good. It may be that I was too lazy to beat the whole thing into pentameters with a regular rhyme scheme… but it may also be that this was the right place to stop for this particular poem.

‘Hunting’ was originally published in Obsessed With Pipework, and has just been reprinted in Green Ink Poetry (motto: “We Welcome Chaos, Calamity, And The Natural World. Hope Punks & Witches” in their current collection with the theme of ‘Forage’.

Photo: “Osprey” by Mick Thompson1 is licensed under CC BY-NC 2.0.

Amit Majmudar, ‘To the Hyphenated Poets’

Richer than mother’s milk
is half-and-half.
Friends of two minds,
redouble your craft.

Our shelves our hives, our selves
a royal jelly,
may we at Benares and Boston,
Philly and Delhi

collect our birthright nectar.
No swarm our own,
we must be industrious, both
queen and drone.

Being two beings requires
a rage for rigor,
rewritable memory,
hybrid vigor.

English herself is a crossbred
mother mutt,
primly promiscuous
and hot to rut.

Oneness? Pure chimera.
Splendor is spliced.
Make your halves into something
twice your size,

your tongue a hyphen joining
nation to nation.
Recombine, become a thing
of your own creation,

a many-minded mongrel,
the line’s renewal,
self-made and twofold,
soul and dual.

*****

Editor’s comments: Being Anglo-Danish from birth and with the subsequent acquisition of other passports, I am naturally biased in favour of multiculturalism. It was interesting a couple of months ago to hear Britain’s Home Secretary Suella Braverman say “Multiculturalism has failed.” As one commentator noted, “She’s descended from Goan Indians from Mauritius and Kenya, married to a Jewish husband, and is in a senior cabinet position in a government headed by Britain’s first Hindu PM, himself the son of immigrants… Hello???” Suella Braverman left the cabinet shortly after.

Indians in particular, having been invaded and occupied by the Portuguese, French and British in the past couple of centuries, have used those connections to move out into the world – not just as entrepreneurs, but also in the arts, sciences… and politics. In mid-2023 the Prime Ministers of Ireland, Mauritius, Portugal and the UK, and the Presidents of Guyana, Mauritius, Seychelles, Singapore, Suriname and Trinidad & Tobago, all had Indian origins.

Amit Majmudar is a poet, novelist, essayist, translator, and the former first Poet Laureate of Ohio. He works as a diagnostic and nuclear radiologist and lives in Westerville, Ohio, with his wife and three children. He is the author of twenty books so far in a variety of categories, with different bodies of work published in the United States and in India.
His poetry collections include 0’, 0’ (Northwestern, 2009), shortlisted for the Norma Faber First Book Award, and Heaven and Earth (2011, Storyline Press), which won the Donald Justice Prize. These volumes were followed by Dothead (Knopf, 2016) and What He Did in Solitary (Knopf, 2020). His poems have won the Pushcart Prize and have appeared in the Norton Introduction to LiteratureThe New Yorker, and numerous Best American Poetry anthologies as well as journals and magazines across the United States, UK, India, and Australia. Majmudar also edited, at Knopf’s invitation, a political poetry anthology entitled Resistance, Rebellion, Life: 50 Poems Now.
One of Majmudar’s forthcoming volumes is a hybrid of prose, drama, and poetry, entitled Three Metamorphoses (Orison Books, 2024). A new poetry collection is forthcoming from Knopf in 2026.

For links to Majmudar’s Nonfiction, Fiction, Mythology and Translations, please see his website.

Photo by Ami Buch Majmudar.