Tag Archives: life

Sonnet: Barbara Loots, ‘Climbing’

I have begun to narrow down desire.
As though tracing a river to its source
I climb, charting the change higher and higher
from placid meander to the turbulent course
where it began. I have loved much, not well,
collecting worlds to carry on my back.
What shall I leave? The spirits that compel
this climb demand a spare and steady pack.
Leave beauty, wonder. They are everywhere.
Leave hope, and drink from the relentless stream.
Leave knowledge, learn trust in the nimble air
until, suspended by a slender dream,
you seek only to climb, and not to know
where you came from, where you have to go.

*****

Barbara Loots writes: “Climbing is one of my earliest successful sonnets. Over the decades, I have turned to it again and again as life bears out its wisdom.”

After decades of publishing her poems, Barbara Loots has laurels to rest on, but keeps climbing. The recent gathering at Poetry by the Sea in Connecticut inspired fresh enthusiasm. Residing in Kansas City, Missouri, Barbara and her husband Bill Dickinson are pleased to welcome into the household a charming tuxedo kitty named Miss Jane Austen, in honor of the 250th birthday year of that immortal. She has new work coming in The Lyric, in the anthology The Shining Years II, and elsewhere. She serves as the Review editor for Light Poetry Magazine.

Photo: “Himalayian Stream of Life” by Lenny K Photography is licensed under CC BY 2.0.

Odd poem: Tchaikovsky, ‘Lilies of the Valley’

When at the end of spring I pick for the last time
My favourite flowers— a yearning fills my breast,
And to the future I urgently appeal:
Let me but once again look upon the lilies of the valley.

Now they have faded. Like an arrow the summer has flown by,
The days have grown shorter. The feathered choir is still,
The sun more charily grants us its warmth and light,
And already the wood has laid its leafy carpet.

Then when harsh winter comes
And the forests don their snowy cover,
Despondently I roam and wait with new yearning
For the skies to shine with the sun of spring.

I find no pleasure in books, or conversation,
Or swift-rushing sledges, or the ball’s noisy glitter,
Or Patti, or the theatre, or delicate cuisine,
Or the quiet crackling of smouldering logs on the fire

I wait for spring. And now the enchantress appears,
The wood has cast off its shroud and prepares for us shade,
And the rivers start to flow, and the grove is filled with sound,
And at last the long-looked-for day is here!

Quick to the woods!—I race along the familiar path.
Can my dreams have come true, my longings be fulfilled?—
There he is! Bending to the earth, with trembling hand
I pluck the wondrous gift of the enchantress Spring.

O lily of the valley, why do you so please the eye?
Other flowers there are more sumptuous and grand,
With brighter colours and livelier patterns,
Yet they have not your mysterious fascination.

Where lies the secret of your charms? What do you prophesy to the soul?
With what do you attract me, with what gladden my heart?
Is it that you revive the ghost of former pleasures,
Or is it future bliss that you promise us?

I know not. But your balmy fragrance,
Like flowing wine, warms and intoxicates me,
Like music, it takes my breath away,
And like a flame of love, it suffuses my burning cheeks.

And I am happy while you bloom, modest lily of the valley,
The tedium of winter days has passed without a trace,
And oppressive thoughts are gone, and in my heart in languid comfort
Welcomes, with you, forgetfulness of trouble and woe.

Yet now you fade. Again in monotonous succession
The days will begin to flow slowly, and stronger than before
Will I be tormented by importunate yearning,
By the agonizing dream of the happiness of days in May.

And then someday spring again will call
And raise the living world out of its fetters.
But the hour will strike. I shall be no more among the living,
I shall meet, like everyone, my fated turn.

And then what?—Where, at the winged hour of death,
Will my soul, heeding its command, soundlessly soar?
No answer! Be silent, my restless mind,
You cannot guess what eternity holds for us.

But like all of nature, drawn by our thirst to live,
We call to you and wait, beautiful Spring!
The joys of earth are so near to us, so familiar—
The yawning maw of the grave so dark!

*****

Lilies of the Valley (Ландыши) is a poem written by Pyotr Ilyich Tchaikovsky in December 1878 while he was in Florence.

“I am terribly proud of this poem”, he wrote when enclosing a copy to his brother Modest. “For the first time in my life I have managed to write a fairly good poem, which moreover is deeply heartfelt. I assure you that although it was very difficult, still I worked on it with the same pleasure as I do on music.”

Когда в конце весны последний раз срываю
Любимые цветы, – тоска мне давит грудь,
И к будущему я молитвенно взываю:
Хоть раз еще хочу на ландыши взглянуть.

Вот отцвели они. Стрелой промчалось лето,
Короче стали дни, умолк пернатый хор,
Скупее солнце нам дает тепла и света,
И разостлал уж лес свой лиственный ковер.

Потом, когда придет пора зимы суровой
И снежной пеленой оденутся леса,
Уныло я брожу и жду с тоскою новой,
Чтоб солнышком весны блеснули небеса.

Не радуют меня ни книга, нибеседа,
Ни быстрый бег саней, ни бала шумный блеск,
Ни Патти, ни театр, ни тонкости обеда,
Ни тлеющих полен в камине тихий треск.

Я жду весны. И вот волшебница явилась,
Свой саван сбросил лес и нам готовит тень,
И реки потекли, и роща огласилась,
И наконец настал давно желанный день!

Скорее в лес!.. Бегу знакомою тропою:
Ужель сбылись мечты, осуществились сны?..
Вот он! Склонясь к земле, я трепетной рукою
Срываю чудный дар волшебницы-весны.

О ландыш, отчего так радуешь ты взоры?
Другие есть цветы роскошней и пышней,
И ярче краски в них, и веселей узоры, —
Но прелести в них нет таинственной твоей.

В чём тайна чар твоих? Что ты душе вещаешь?
Чем манишь так к себе и сердце веселишь?
Иль радостей былых ты призрак воскрешаешь!
Или блаженство нам грядущее сулишь?

Не знаю. Но меня твоё благоуханье,
Как винная струя, и греет и пьянит,
Как музыка, оно стесняет мне дыханье
И, как огонь любви, питает жар ланит.

И счастлив я, пока цветешь ты, ландыш скромный,
От скуки зимних дней давно прошел и след,
И нет гнетущих дум, и сердце в неге томной
Приветствует с тобой забвенье зол и бед.

Но ты отцвел. Опять чредой однообразной
Дни тихо потекут, и прежнего сильней
Томиться буду я тоскою неотвязной,
Мучительной тоской о счастье майских дней.

И вот когда-нибудь весна опять разбудит
И от оков воздвигнет мир живой.
Но час пробьет. Меня – среди живых не будет,
Я встречу, как и все, черед свой роковой.

Что будет там?.. Куда, в час смерти окрыленный,
Мой дух, веленью вняв, беззвучно воспарит?
Ответа нет! Молчи, мой ум неугомонный,
Тебе не разгадать, чем вечность нас дарит.

Но, как природа вся, мы, жаждой жить влекомы,
Зовем тебя и ждем, красавица весна!
Нам радости земли так близки, так знакомы,-
Зияющая пасть могилы так темна!

English translation reproduced from Alexander Poznansky, Tchaikovsky. The quest for the inner man (1993), p. 336-337. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

Photo: “lily of the valley” by Muffet is licensed under CC BY 2.0.

Short poem: RHL, ‘Vibration’

It’s quite a ride.
We took off in a cloud of dust and noise
and, while it might look steady, silent, from afar
above the clouds I’m feeling more and more
a rattle in the cabin and my joints
as though the bolts are shaking loose;
you trust the plane will land safe, smooth, three points . . .
but one way or another, all flights end.

*****

‘Vibration’ was recently published in Blue Unicorn.

Photo: “Ready for the ride, but Someone is a bit nervous…” by Just Us 3 is licensed under CC BY-NC 2.0.

Tom Vaughan: ‘Is This It?’

Well if it is, and this is it
then what will be will be
and time will toil and time will tell
if there’s a guarantee

that at the least and at the last
the daily here and now
which now and here are thick as thieves
will be transformed, somehow

and either way, here’s my advice –
lie back and think of all
the ups which came between the downs
before your curtain call.

*****

Tom Vaughan writes: “There was no particular trigger for this poem, apart from my fitful attempts to be Stoical about the state – and weirdness – of the world. But just at the moment the anger occasioned by the former keeps breaking through.”

‘Is This It?’ was published in the current Lighten Up Online.

Tom Vaughan is not the real name of a poet whose previous publications include a novel and three poetry pamphlets (A Sampler, 2010, and Envoy, 2013, both published by HappenStance; and Just a Minute, 2024, from Cyberwit). His poems have been published in a range of poetry magazines, including several of the Potcake Chapbooks and frequently in Snakeskin and Lighten Up Online. He currently lives in Brittany.
https://tomvaughan.website

Photo: “man-relaxing-in-the-grass_8954-480×359” by Public Domain Photos is licensed under CC BY 2.0.

Sonnet: Janice D. Soderling, ‘September Morning’

Across a sun-lit pane, deft, unconcerned,
a spider struts the steps of an old dance,
a set design, in no part happenstance:
and I again to sun and rune returned.
Stumbling along, half blind, half deaf, half-learned,
in yet a day of quarrel and circumstance,
I turn from cluttered web to view askance
night’s daughter, she who never can be turned.

Sleek spider dame with one plan, to consume,
to suck the juice from each unwary fly,
with no grand need to query or presume
if there was meaning in your quarry’s sigh.
Here, in the corner of my fog-filled room,
Atropos grins, her scissors lifted high.

*****

Janice D. Soderling writes: “I don’t write much these days, preferring to use the shortening days to read. But I woke up this morning with the last two lines in my head, and knowing it was an ending to a sonnet, I proceeded to write the rest. Perhaps it asks too much of the reader. Perhaps it is a pretentious piece, of interest only to me. Never mind, I shall keep it, having poured three hours into it.”

Janice D. Soderling has published poems, fiction and translations in hundreds of print and online journals and anthologies over the years. Her most recent poetry collection is ‘Rooms and Closets‘ available at all online bookshops.

Photo: “Spider In Window” by trekkie313 is licensed under CC BY 2.0.

Short poem: RHL, ‘I Started Out Alone’

I started out alone,
No numbers and no words.
The people gave me food and clothes.
I loved the sun and birds.

And when I reach the end
Numbers and words all done,
Have to be fed and dressed again,
I’ll love the birds and sun.

*****

This is one of my favourite poems, for several reasons:
First, it extols the combination of curiosity, enjoyment and acceptance that I believe is appropriate for this thing called life.
Second, it is simple in expression: simple words, simple rhythm, in iambics with simple full and slant rhymes.
And third (and perhaps most importantly) it is easy to memorise: it has lodged itself in my brain without any effort or even intent on my part and, as this blog frequently claims, that is the essence of poetry.

‘I Started Out Alone’ was originally published in Bewildering Stories in 2019. More recently it was included in a batch of my poems that Michael R. Burch spotlighted in The Hypertexts for August 2024.

Photo: “Baby face” by matsuyuki is licensed under CC BY-SA 2.0.

Short poem: RHL, ‘Ghosts Twitter’

Ghosts twitter in my head like the memory of predawn birds.
Digging below my present house I find
a structural supportive past with rock veins to be mined.
Upstairs the future isn’t fully built or roofed.
Has someone goofed?
The Architect is vague on final thirds.

*****

I am finding many ways to say I don’t understand existence at all; this is one of them.

This short, semi-formal poem was published recently in The Lyric.

Photo: “unfinished house” by Lodigs is licensed under CC BY-NC-ND 2.0.

Weekend read: Michael Murry, ‘Inconspicuous Conclusions’

A play’s last scene has often served as trope,
where theater, as metaphoric scheme,
enables authors to compose a dream
of Life as it exhausts its mortal scope.
The actors in our own Life’s play, we “hope”
and “love;” some “challenge fate;” some “sob” and “scream,”
but all personify Forever’s theme:
that with its ending, Life must simply cope.
I cannot speak for others in the cast,
but my bit-part as extra in The Show —
as son and father, husband to the last —
gave me such joy as any man could know.
I’ve lived a lucky life. Of this I’m certain.
So when my last scene ends, ring down the curtain.

*****

Michael Murry writes: “The background concerns the passing away of my 48-year-old son, Stuart Langston Murry, in a freak accident while visiting his mother in northern Taiwan. As part of the grieving process, I turned to reading some of my favorite poets – especially Edna St. Vincent Millay’s ‘Dirge Without Music’ – before composing an elegy for my son’s funeral: ‘A Song for Stuart’ published as a Memoir in Bewildering Stories Issue 1032, followed by a companion sonnet ‘Anticipating Anonymity’ published in Bewildering Stories Issue 1042. So much for the composition’s background. ‘Inconspicuous Conclusions’ was published in Bewildering Stories Issue 1043.

As for the formal sonnet structure of the composition, I chose to use as a model John Donne’s Holy Sonnet (VI) with its opening “This is my play’s last scene” for metaphorical theme. The sonnet’s 14 lines consist of iambic pentameter (5 stress accents and 10 syllables) lines: 12 with masculine endings and 2 lines for the closing couplet’s feminine endings (5 stress accents and 11 syllables): ABBAABBACDCDee.

For relevant biographical information, see my website:  http://themisfortuneteller.com/  with my verse compositions under the “Poetic License” menu tab. Consider me a 76-year-old Vietnam Veteran Against The War – the one that never seems to end – retired and living in Taiwan for the last two decades. I started writing formal verse compositions in 2004 as a sort of DIY bibliotherapy for Delayed Vietnam Reaction. I haven’t stopped yet and see no reason why I should. You and your audience may find my work too polemical for most refined poetic tastes, so if you choose not to quote any of my verses, I will certainly understand. As you please . . .”

Photo: Michael Murry at Advance Tactical Support Base ‘Solid Anchor’, Vietnam, early 1970s.

Sonnet: RHL, ‘Your Lot’

From prairie city to an island town;
from city festivals to empty sea;
from continental seasons, white, green, brown
to changeless warmth and high humidity.
No one could hope for love more fierce, more loyal,
more honest, constant through good times, harsh tests,
raising our varied children as they boil
off along individual paths and quests
with a fierce love for them in their success
and even more, their fulfilled happiness.
You miss the north’s reliable forethought,
but not your parents, siblings and cold strife.
There’s always trade-offs, getting where you’ve got.
Just don’t look back. You chose your lot in life.

*****

Two questions: Is it a “sonnet” if the rhyme scheme is non-standard and there’s no real volta? And is it better to accept the unconventional form that the poem was comfortable in, or to try to beat it into more standard shape?

Obviously, I chose to leave it with its imperfections as I wrote it; but that might be from laziness more than anything else. Yes, I *do* work on poems after the first draft… usually… but once I’ve got something halfway acceptable I tend to stop. If I’ve got it to the point where I could easily learn to recite it, then it’s good enough.

But non-traditional sonnets are simply not as engaging, as well-balanced, as rhetorically forceful, as either the Petrarchan or the Shakespearean can be. Those forms have an elegance, a beauty, a structure that leads to a sudden insight or a punchline in a way that at its best (partly due to the rhyme scheme and partly due to the unbalanced “halves” separated by the volta) feels not just well-phrased but unquestionably true.

So this sonnet, if it is a sonnet, is second best. Still good enough to have been published recently in Pulsebeat – thanks, David Stephenson!

Photo: “Part of Governor’s Harbour, Across the Bay” by tylerkaraszewski is licensed under CC BY 2.0.

Using form: Ottava Rima: Max Gutmann, ‘Life, That Hack!’ (from Don Juan Finish’d)

If we could but instill in Life–that hack!–
The element’ry rules of composition,
Prevent the crude and sloppy maniac
From spoiling every scene with his tradition
Of shouting in our faces like a pack
Of drunken sailors wailing their rendition
Of “Captown Races” or “My Drawlin’ Clementime,”
Their rhythmic belching almost keeping them in time.

For Life to utilize the art of Art
Could help in many ways that we could mention.
Some structure and suspense would be a start.
To get us upright in our seats, fists clenchin’,
A little rising action would be smart
(Or something that would help us pay attention,
Instead of simply zoning out a lot
And missing half the details of the plot).

But Life, I fear, shall never learn to craft
A decent tale. (It hasn’t that ambition.)
It uses characters extremely daft,
And wastes far too much time in exposition.
It never bothers to revise a draft,
Too taken with its own first thoughts. Perdition!
Each aspect of the story is a shame–
And worst, the ending’s always just the same.

Max Gutmann writes: “Don Juan Finish’d fancifully completes Lord Byron’s unfinished comic epic. Excerpts have been contributed to Light, Lighten Up Online, Orbis, Slant, Think, the website of the Byron Society, and Pulsebeat, where ‘Life, That Hack!’ is among the excerpts to have appeared. The complete poem is still unpublished, though I privately printed some copies to share with friends and colleagues.
Like Byron’s poem, Don Juan Finish’d is often philosophical, at times facetiously, as here.”

Editor’s note: As with Byron’s original, Gutmann’s Don Juan Finish’d is written in ottava rima: eight-line stanzas in iambic pentameter rhyming ABABABCC, with the final line or two typically used to humorously deflate whatever more high-sounding statements were made earlier in the stanza.

Max Gutmann has worked as, among other things, a stage manager, a journalist, a teacher, an editor, a clerk, a factory worker, a community service officer, the business manager of an improv troupe, and a performer in a Daffy Duck costume. Occasionally, he has even earned money writing plays and poems.

Photo: “comedy/tragedy masks, waterfall” by milagroswaid is licensed under CC BY-SA 2.0.